Диалог с учителем — ЮНПРЕСС
Иван Алешин | 11 августа 2018
ОбЗоркий взгляд
В данной статье речь пойдет о «субъектах учебного процесса», выражаясь языком обществознания, которые на протяжении 11 лет вкладывали силу и душу в учебный процесс: кто-то меньше, кто-то больше, но все они это делали. Конечно же говорю я о наших с вами дорогих учителях!
Конечно же говорю я о наших с вами дорогих учителях! Не буду навешивать на них ярлыки: «хороший» или «плохой», я напишу о людях, которые в той или иной степени повлияли на мое мировоззрение, склад ума. Я долго колебался, думал и решил, что проведу с такими учителями интервью — в течение определенного времени я буду разговаривать с ними о их жизни, судьбе, задам достаточно острые вопросы, которые на протяжении одиннадцати лет не решался задавать. Название своей рубрики я придумал достаточно неоригинальное, но зато — запоминающееся: «диалог с Учителем».
Я долго думал, кого сделать своим первым интервьюируемым, достаточно продолжительное время сравнивал кандидатов по качествам, значимости для меня и решил остановиться на незаурядном человеке, который выбивается из привычного ряда людей своей профессии по причине того, что помимо своей сферы деятельности знает еще достаточно много дисциплин, может поддержать любой диалог, обладает достаточно тонкой душевной организацией! На уроках этого учителя не будет скучно никому: ни гуманитарию, ни технарю! Замечательный учитель, собеседник, товарищ, друг и просто хороший человек, учитель физики — Шведова Алла Олеговна. Интервью с этим удивительнейшим человеком, с которым можно говорить часами и понимать, что остались еще учителя физики, которые имеют представление о мире не только в рамках своей области, представляю вашему вниманию.
Вопрос: «Алла Олеговна, почему вы решили выбрать именно эту сферу деятельности и с чем это связано? Вы мечтали с детства стать физиком или вы имели какие-то иные мечты?»
Ответ: «Я в детстве имела активную социальную позицию. В советские времена были достаточно хорошо развиты социальные лифты: в начале ты становился октябренком, потом пионером, потом комсомол, а потом — партия. В партию я попасть не успела, так как началась перестройка, и моя позиция по данным вопросам поменялась. В юности мне очень нравилось общаться с людьми всех возрастов, однако, когда встал вопрос о выборе профессии я поняла, что хочу взаимодействовать с людьми. Именно по этой причине я пошла в эту сферу деятельности — пошла работать учителем физики, так как мне с детства нравилась эта наука, нравился как ее преподавал педагог, мне было все понятно и фактически он в какой-то степени повлиял на мое будущее».
Вопрос: «Закончив педагогический ВУЗ, вы сталкивались с какими-нибудь трудностями?»
Ответ: «Да, конечно. Я помню, когда я только начала работать в школе, то подходила к концу четверть, и нужно было выставлять отметки. А у двух человек выходила двойка и, стоит отметить, что я встала перед своеобразной дилеммой: с одной стороны, не хотелось начинать свою рабочую деятельность с такого момента, а с другой — если закрыть на это глаза, то это значит поощрить их. Меня вызывала директор, ругала и, на мой взгляд, правильно сделала. Тогда я поняла, что эти моменты предугадывать надо заранее и обращать на них внимание».
Вопрос: «Как вы пытаетесь на своих уроках завлечь детей, ведь вы знаете, что в современном обществе это сделать очень трудно?»
Ответ: «Мне неоднократно приходилось слышать от многих людей, когда речь касалась предмета, который я вела, фразу: «Ты не представляешь, как это интересно». На мой взгляд, я должна найти интерес в теме, которую я должна изучить (к моему большому сожалению, многие учителя пренебрегают этим правилом, а потом удивляются и задаются вопросами: «Почему же меня никто не слушает?»), то есть какой-либо момент, который привлек бы к себе внимание. Я считаю, что если я смогу создать этот интерес, то решу проблему с дисциплиной, но, с другой стороны, он нужен самому ребенку, потому что если он ставит такие вопросы — сможет выбрать свое профессиональное кредо, там, где он сможет себя проявить».
Вопрос: «Алла Олеговна, вы достаточно много времени, и я неоднократно становился тому свидетелем, посвящаете своим ученикам в подготовке к ЕГЭ, ОГЭ, однако присутствует определенный ряд учителей, которые уделяют минимум внимания, фактически вынуждая детей идти к репетиторам, почему вы не поступите так же, ведь невзирая на то, что это, может быть, не очень прилично, личная жизнь все-таки должна тоже присутствовать?!»
Ответ: «Я не могу так делать в силу своих убеждений, так как если представить себе «ленивого учителя», то фактически ученик должен заниматься самообразованием, а с учителем должен только консультироваться, но это уже, наверное, система будущего, когда ребенок будет с первого класса выбирать и изучать предметы, которые ему будут нужны. В настоящем времени я все же традиционный учитель, который подходит к любому делу с определенной фразой: если я готовлю к ОГЭ или ЕГЭ, то я готовлю с полной отдачей сил и энергии, надеясь на хороший или отличный результат».
Вопрос: «Я знаю, что на протяжении уже нескольких лет вы выезжаете со старшеклассниками физико-математического класса на научные конференции: как вы думаете, что они дают ученикам?»
Ответ: «Они дают бесценный опыт практики, так как знакомство со светилами научного мира помогает узнать что-то новое, о чем ребята мало слышали или не знали».
Это основные вопросы, которые я задал человеку поистине интересному, гениальному, с которым хочется говорить и говорить, который любит свое дело и работает на совесть. Обращаясь к вам, Алла Олеговна, я хочу сказать вам огромное-огромное спасибо за те три года, что вы преподавали у нас физику — не знаю как у других, но лично у меня сотрудничество с вами оставило только положительные эмоции и впечатления. Желаю здоровья, счастья, творческих успехов, терпения и такой же неиссякаемой энергии, которая присутствует в вас!
Между учителем и учеником (Between Teacher And Student) на английском языке с переводом
Получить бесплатный урок в онлайн-школе английского!
Главная > Диалоги на английском
Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Между учителем и учеником (Between Teacher And Student)».
По-английски | Перевод на русский |
Teacher: Good afternoon, David. Did you come to talk about your last test? | Учитель: Добрый день, Дэвид. Ты пришел поговорить о своем последнем тесте? |
Student: Good afternoon, Mrs. Sanders. Yes, my mum is very upset that I didn’t pass it. She wants me to try and retake it. | Ученик: Добрый день, миссис Сандерс. Да, моя мама очень расстроена, что я его не прошел. Она хочет, чтобы я попробовал пересдать его. |
Teacher: No problem. We can talk about it. The test wasn’t difficult at all. It covered only two topics which we had examined last month. | Учитель: Нет проблем. Мы можем поговорить об этом. Тест вовсе не был сложным. Он касался всего лишь двух тем, которые мы рассмотрели в прошлом месяце. |
Student: I know, Mrs. Sanders. It was about regular and irregular verbs, their origin, formation, spelling changes, etc. | Ученик: Я знаю, миссис Сандерс. Он был о правильных и неправильных глаголах, их происхождении, формировании, изменении в написании и т.д. |
Teacher: Exactly. The fact that you didn’t pass the test shows how inattentive you’ve been during the lessons. | Учитель: Вот именно. Тот факт, что ты его не сдал показывает, насколько невнимателен ты был во время уроков. |
Student: I guess I have, sorry. But now I know all the rules and I’m ready to retake the test if possible. | Ученик: Наверное так и есть. Но сейчас я знаю все правила и я готов пересдать этот тест, если это возможно. |
Teacher: It is possible. However, before you start the test, I want to go through all the rules with you once again. | Учитель: Это возможно. Однако до того, как ты начнешь тест, я хочу пройтись по всем правилам с тобой еще раз. |
Student: I don’t mind, Mrs. Sanders. | Ученик: Я не против, миссис Сандерс. |
Teacher: To start with tell me what the difference between regular and irregular verbs in English is. | Учитель: Для начала скажи мне, в чем разница между правильными и неправильными глаголами в английском языке. |
Student: Well, first of all, regular verbs are easily learned. You don’t have to remember their simple past and past participle spelling. Irregular verbs, on the contrary, are hard to remember. | Ученик: Ну, во-первых, правильные глаголы легко выучить. |
Teacher: All right, supposedly. Let’s talk more about the category of irregular verbs. What can you say about them? | Учитель: Хорошо, допустим. Давай поговорим еще о категории неправильных глаголов. Что ты можешь сказать о них? |
Student: Well, these verbs don’t act according to standard rules. They have ancient origin and many of them were formed based on other European languages. | Ученик: Ну, эти глаголы не подчиняются стандартным правилам. У них старинное происхождение и многие из них сформировались на основе других европейских языков. |
Teacher: That’s true. Can you give me any examples? | Учитель: Это правда. Ты можешь привести какие-нибудь примеры? |
Student: Here is one: catch-caught-caught. The verb derived from Old French. | Ученик: Вот один: поймать-поймал-поймал. Этот глагол образован от старо-французского. |
Teacher: Very good. I’m ready to let you retake the test. Just a couple of more questions. What’s the easiest way for foreign students to learn English irregular verbs? | Учитель: Очень хорошо. Я готова позволить тебе пересдать тест. Еще парочка вопросов. Какой самый легкий способ для иностранных студентов выучить английские неправильные глаголы? |
Student: Although all the given verbs are different, they still have something in common. There are several groups which have the same ending or the same way of formation. That’s why the easiest path is to break the list of irregular verbs into several groups. | Ученик: Хотя все вышеупомянутые глаголы различны, у них все же есть что-то общее. Существует несколько групп с одинаковым окончанием или общим путем образования. Поэтому легче всего разделить список этих глаголов на несколько групп. |
Teacher: Can you show any examples? | Учитель: Можешь привести примеры? |
Student: Yes, sure. For example: think-thought-though, bring-brought-brought. Here is another example of similar word formation: sing-sang-sung, sink-sank-sunk. | Ученик: Да, конечно. Например: думать-думал-думал, приносить-приносил-приносил. Вот еще примеры одинакового словообразования: петь-пел-пел, тонуть-тонул-тонул. |
Teacher: Thanks, that’s quite enough David. You can now proceed to your test. I’m sure this time it will be much easier for you. | Учитель: Спасибо, этого вполне достаточно, Дэвид. Теперь ты можешь приступать к своему тесту. Я уверена, теперь он будет гораздо легче для тебя. |
Student: Thank you Mrs. Sanders. I won’t let you down. | Ученик: Спасибо, миссис Сандерс. Я вас не подведу. |
см. также:
Все диалоги на английском языке с переводом
Разговор между учителем и учеником на английском языке | Простые разговоры между учеником и учителем
Разговор между учителем и учеником: В этой статье дано общее обсуждение разговора между учителем и учеником. Темой для разговора между учеником и учителем может быть что угодно, например, связанное с будущим, экзаменами, любым предметом, опозданием на урок, хорошей или плохой успеваемостью в классе, домашним заданием и т. д. Целью разговора является общаться. Польза общения заключается в объединении с другими. Наши отношения с другими могут происходить без разговоров, и часто разговор может заканчиваться привязанностью.
Учитель: Что ты собираешься делать после того, как сдашь матрицу?
Студент: Сэр, это будет зависеть от того, какие оценки я получу.
Учитель: Итак, что ты запланировал, если получил хорошие оценки по математике?
Студент: Я буду посещать доврачебные группы в F.S.C. В противном случае я присоединюсь к I.C.S.
Учитель: Почему вы считаете медицинские группы?
Студент: Я думаю, что несколько человек умирают из-за неадекватной медицинской помощи. Они не могут позволить себе значительные медицинские расходы. Я помогу им, не предъявляя никаких обвинений.
Учитель: Ваши утверждения ложны, потому что каждый ученик сначала проявляет жалость, но не выполняет своего обещания и становится материалистичным.
Ученик: Я бы не был в этой злой группе. Моя бабушка была очень больна, и мы не могли получить здесь надлежащее лечение, потому что были в нужде. Моя цель в жизни — стать врачом, и я буду служить людям как хороший гражданин и помогать нуждающимся бесплатно.
Учитель: Хорошо, тогда. Надеюсь, вы добьетесь успеха в своей жизни.
Студент: Спасибо, сэр.
Разговор между учеником и учителем после долгого перерыва
Учитель: Доброе утро, ученики!
Студент: Доброе утро, Учитель!
Учитель: Как прошли каникулы? Вы хорошо провели время?
Студент: Ага! Это была фантастическая мадам; Я поехал в Джамму и Кашмир со своей семьей.
Учитель: Отлично. Итак, вы должны написать о своем отдыхе в Джамму и Кашмире.
Студент: Конечно, мадам.
Учитель: Надеюсь, вы уделили время учебе во время каникул.
Студент: Да Мадам, я бы посвятил час учебе.
Учитель: Хорошо, ты закончил работу, о которой я тебя просил?
Студент: Я почти закончил его; однако я столкнулся с проблемой в понимании нескольких концепций.
Учитель: Скажите, какая область нуждается в дополнительных пояснениях?
Студент: На прошлом занятии вы научили меня прилагательным. Я обнаружил, что несколько прилагательных оканчиваются на «ed» и немногие из них оканчиваются на «ing», но я не в состоянии понять, какое прилагательное в каком месте используется?
Учитель: Прилагательные «ed» используются для определения наших чувств, а прилагательные «ing» обозначают свойство человека или вещи.
Ученик: Итак, когда я говорю, что запутался, это правильно?
Учитель: Нет, слово «запутался», потому что если это ваше чувство, то вам нужно добавить «ed», чтобы запутать, и это становится вашим чувством.
Ученик: Теперь я узнал, большое спасибо, мадам.
Учитель: Всегда пожалуйста.
Разговор между учеником и учителем о подготовке к экзамену
Учитель: Привет, Рохан. Вы начали подготовку к экзамену?
Рохан: Нет, сэр. Начну с завтрашнего дня.
Учитель: Экзамен слишком близко к Рохану. Вы помните свои оценки на последнем экзамене? Было бы лучше, если бы вы улучшили на этот раз и почему вы все еще говорите завтра.
Рохан: С сегодняшнего дня я буду учиться, сэр.
Учитель: Вы все еще не выглядите заинтересованным.
Рохан: Сэр, на самом деле математика для меня слишком сложна. Я думаю, что я должен обновить свои основы. Иначе я не смог бы хорошо учиться один. Вот почему я до сих пор в замешательстве.
Учитель: почему ты не сказал мне об этом раньше. Я бы помог тебе раньше. И теперь ты не волнуйся. Я помогу вам с основами. Приходи в офис вечером в 4 часа после занятий и скажи своим друзьям, что я собираюсь пойти на урок математики, и попроси их прийти, если они заинтересованы.
Рохан: большое спасибо, сэр.
Учитель: Добро пожаловать, и это мой долг.
Разговор между учеником и учителем о невыполнении домашнего задания
Учитель: (со злостью) Почему ты не сделал домашнее задание?
Ученик: Сэр, вчера, когда я ушел из школы, у меня сильно заболела голова.
Учитель: Не лги мне.
Студент: Нет, сэр, я не вру.
Учитель: Могу я связаться с вашими родителями и рассказать им об этом?
Студент: Нет, сэр. (учащиеся говорят тихим голосом). Пожалуйста, не говори моим родителям.
Учитель: Тогда, когда ты будешь правильно делать домашнее задание?
Ученик: Сэр, с этого момента я закончу его без каких-либо препятствий.
Учитель: если у вас возникнут трудности с домашним заданием, спросите меня, и я развею ваши сомнения.
Студент: Хорошо, сэр, теперь я буду задавать свои сомнения.
Учитель: И не повторяй этого. Так понятно?
Студент: Да, сэр, я не буду повторяться.
Часто задаваемые вопросы о разговоре между учителем и учеником
Вопрос 1.
Что такое простой разговор?
Ответ:
Разговор — это когда два или более человека говорят о чем-то. Это естественно, обычно незапланированно, хотя у людей могут быть общие заботы. Разговоры являются одним из основных видов человеческого общения.
Вопрос 2.
Как я могу быть хорошим студентом диалога?
Ответ:
- Хорошо учится в школе.
- Будь послушным.
- Говорить по-английски
- Всегда присутствовать на занятии.
- Регулярно выполняйте домашнее задание.
- Развивайте самодисциплину.
- Берегите свое время.
Вопрос 3.
Что такое время разговора учителя?
Ответ:
Время разговора учителя (TTT) — это время, которое учителя тратят на разговоры в классе, а не ученики. Одним из ключевых компонентов многих современных процедур является максимальное уменьшение количества ТТТ, чтобы дать студентам возможность говорить и учиться, говоря.
Вопрос 4.
Что такое разговор с примером?
Ответ:
Определение беседы – это обмен взглядами и идеями. Примером разговора являются два друга, разговаривающие за чаем вместе.
Вопрос 5.
Какие бывают виды разговоров?
Ответ:
Существует четыре типа разговора:
- Дебаты
- Диалог
- Беседа
- Diatribe
Для получения дополнительных статей
Разговор между продавцом овощей и клиентом
Разговор между магазином и клиентом
Разговор между мужем и женой
. Разговор между турагентом и клиентом
Разговор между интервьюером и кандидатом
Разговор между врачом и пациентом
Разговор двух друзей
Обучающий диалог и почему это так важно!
Мы разрабатываем забавный блок повествования, который дополнит наш блок исторической фантастики. Я знаю, что многие из вас пишут личные рассказы… многие пишут реалистическую фантастику… детективы – что угодно. Один из наших забавных писательских проектов — взять сцену из одной из книг клуба любителей исторической фантастики и переписать ее глазами другого персонажа. Очень весело говорить о точке зрения и о том, как мы можем взять очень «известное» событие и сделать его своим. Обучение диалогу является частью этого!
Почему мы вообще учим диалоги?
Чтобы действительно соответствовать нашим писательским стандартам, я использую части того же руководства по планированию, что и ранее в этом году, но без необходимости создавать персонажа. (Не уверен, о чем я говорю? Посмотрите этот пост). Мы провели мозговой штурм над этими важными подсказками сеттинга (с которыми они были хорошо знакомы, так как только что закончили читать книгу!), а затем углубились в планирование их историй. Следите за постом о процессе разработки в ближайшее время!
Прежде чем мы углубимся в написание, я хотел бы сделать краткий обзор диалогов — как причин, ПОЧЕМУ писатели используют диалоги, так и того, КАК они правильно расставляют знаки препинания/пишут их. Это сложный навык письма для учащихся среднего уровня, особенно со всеми различными способами, которыми можно расставлять знаки препинания и форматировать его!
Для начала я хотел, чтобы мои ученики действительно изучали ПОЧЕМУ — то, что мы начали с наших книжных клубов и нашего чтения вслух. Мы говорили о том, что у диалога должна быть цель; мы все слышали истории, которые разворачиваются примерно так.
«Привет. Что делаешь?»
«Иду в парк».
«Почему?»
«Для бейсбола».
«ОК».
«Что ты делаешь?»
«Ничего»
(Честно говоря, это напоминает мне переписку подростков!)
Это диалог?
Да. Добавляет ли это значимости к истории? Не так много. Мы говорили обо всем, что диалог может помочь автору… этот список — лишь небольшая часть идей — конечно, он не претендует на то, чтобы быть всеобъемлющим, но я думаю, что студентам будет интересно увидеть, что у диалога есть цель — и они можете поэкспериментировать с ними, когда они начнут рисовать!
На самом деле, сейчас, когда я буду читать вслух, я выделю некоторые примеры диалогов, чтобы мы могли понять, как они помогают автору передать основные идеи рассказа. В Number the Stars есть МНОЖЕСТВО замечательных примеров, которые мы сейчас читаем вслух! Я думаю, что учащимся очень важно осознать, что писатели делают такие вещи преднамеренно, и что понимание этого может помочь им не только улучшить свое ПИСАНИЕ, но и глубже понять то, что они читают.
Следующее, на что я хотел обратить внимание, это настоящие «правила» пунктуации диалогов. Мы делали уроки по этому поводу в начале этого года, но это определенно то, что нужно много раз повторять. Затем мы рассмотрели, используя следующую якорную диаграмму, и я привел несколько примеров диалога. Каждую из этих функций мы выделили разными цветами. Я забыл это сфотографировать! Извиняюсь!
Время моделировать обучающий диалог по чтению и письму!
После того, как мы рассмотрели, я хотел смоделировать диалог, написанный с помощью моих собственных «мыслей вслух», чтобы показать, как расставлять акценты. Во-первых, я вытащил свои карточки для написания диалогов, которые мы использовали ранее в этом году, и сказал своим ученикам, что мы собираемся проявить творческий подход. Затем я напомнил им, насколько СЕРЬЕЗНЫ наши исторические художественные рассказы — так что это был наш шанс немного расслабиться!
Я начал с этой карточки и попросил их поговорить втроем о том, что Мелани могла бы сказать спасателю. Поверьте, у нас было несколько забавных идей! Я выбрал один и записал его под документ-камерой.
Затем мы разошлись по своим группам, чтобы обсудить, что может ответить спасатель, и нам было так весело! Затем я предложил учащимся попробовать свои варианты того же самого диалога — с напоминанием, чтобы они были уместны!
Совместное использование нашей работы
После этого я добавил еще три карточки под документ-камеру и дал учащимся задание типа «четыре угла», когда они выбирали, над какой карточкой они хотят работать — больше работы с карточкой спасателя или один из трех других. Они разбились на группы и принялись за работу. Я напомнил им, чтобы они обращались к нашей модели на доске для правильной пунктуации и заглавных букв, и я распространял и тренировал.
В целом, это был отличный обзорный урок, который также вызвал волнение по поводу добавления диалогов в их исторические художественные истории. Следите за записью в блоге о том, как мы взяли план и превратили его в черновик!
Угадайте, что? Теперь я обновил этот ресурс, чтобы работу можно было выполнять и на компьютере в цифровом виде! Каждая карточка задачи имеет встроенное текстовое поле для удобной записи.