От слова совсем откуда пошло – Почему не стоит говорить (и писать) фразу «от слова совсем»

Содержание

Почему не стоит говорить (и писать) фразу «от слова совсем»

«Услышал тебя! Порешаем сегодня с одним человечком проблемы в крайний раз» — если у вас несколько раз дёрнулся глаз, пока вы это читали, добро пожаловать в клуб нелюбителей «ужасных фраз», которые не запрещены, но многих очень раздражают. А некоторые из них просто неграмотные. Мы нашли ещё одно выражение, которое торжественно вносим в список фраз, от которых лучше немедленно отказаться.

Специальная рассылка

Для тех, кому до школы остался год. Как подготовить ребёнка и себя к походу в первый класс

«Денег нет. От слова совсем». «У него нет голоса — от слова совсем». «Ребёнок ничего не ест от слова совсем». Модная речевая игра, которая сначала проникла в соцсети, переписки, а потом и в нашу речь. Используют фразу, как можно догадаться, для усиления сказанного. Вдруг подумают, что деньги всё-таки где-то залежались, а медведь на ухо никому не наступал.

Тем, кто употребляет этот оригинальный оборот, кажется, что так они выглядят умнее, красноречивее или без такого усиления никто их не поймёт. Нет. От слова «совсем». Разве только станут более лучше выражаться. Других объяснений у нас нет, а лингвисты с «Грамоты.ру» называют это шуткой (у них железные нервы!). Вряд ли «от слова совсем» можно назвать речевой избыточностью, но и литературной фразу точно не назовёшь. В разговорной речи, конечно, возможно что угодно. Но если не хотите испытывать терпение и заставлять собеседника непроизвольно сжимать кулаки, лучше отказаться от этой бессмыслицы и многочисленных производных («от слова хорошо, «от слова вкусно» и так далее).

Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на „Меле»». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!


ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

4 жизненных урока от героев диснеевских мультфильмов

Фразы из фильмов, которые мы не понимаем из-за трудностей перевода

10 неправильных способов мотивировать ребёнка

mel.fm

«От слова совсем»: yakov_a_jerkov

Давно хотел написать об этом. В последний буквально год, по-моему, на сумасшедший ход встал оборот «от слова совсем». Как например в
Денег нет. От слова совсем.
Сначала эту лингвистическую конструкцию использовали явные клоуны, вроде colonelcassad, и это было нормально, на то они и клоуны. Но теперь, я вижу, и нормальные люди стали употреблять.

По-моему, это идиотизм очевидный. Хочешь подчеркнуть, что денег совсем нет, ну так так и напиши/скажи «денег совсем нет». Сэкономишь на «от слова», которое, в любом случае, не имеет никакого смысла. В общем, стыдитесь.

Также вот очень популярное в ЖЖ слово «мудак», я много лет назад писал о нем. До второй половины 90-х я такого слова вообще не слышал. Возможно, где-то в рязанской области или в краснодарском крае люди испокон веков называли друг друга мудаками, но в Киеве я этого не встечал, при том, что я регулярно играл в футбол, и всякой ругани слышал огромное количество. Сейчас же «мудак» доносится чуть ли не из каждого ЖЖ.

Или вот взять крайне популярное сейчас слово «наразi». До 99-го года большинство украинцев и не подозревало о его существовании. Что, конечно, не значит, что слово это новое — вот тут даже примеры есть из истории, особенно мне понравилась крайне современно звучащая цитата из Франко:

Всміхнувся [Леон] силуваним сміхом, не знаючи наразі, на яку відповідь здобутися.
Опять же, в каких-то селениях, наверное, «наразi» употреблялось, вместе с недавно заигравшим новыми красками словом «дупа», но большинство о нем и не подозревало. Сейчас же включишь любую трансляцию футбольного матча, и комментаторы, которые и по-украински-то говорят не всегда идеально, обязательно пару раз ввернут «наразi».
Наразi рахунок не вiдкрито.
Это почище «шкiряна куля затрiпотiла в сiтцi ворiт» будет.

yakov-a-jerkov.livejournal.com

Русский Язык — Откуда пошло выражение

Давайте вместе разберемся откуда эти выражения пришли в нашу жизнь.

Вашими молитвами

Это разговорное шутливое выражение говорится в ответ на вопрос «Как поживаете?» или «Как ваше здоровье?» — в значении «спасибо, ничего» как выражение благодарности за участливое отношение.

Все трын-трава

Таинственная «трын-трава» — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын — это забор. Получалось «трава подзаборная» , то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Водить за нос

Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочными развлечениями. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

После дождичка в четверг

Русичи — древнейшие предки русских — чтили среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели — четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» — четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

Заруби себе на носу

Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким — согласитесь не очень приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом деле все не так печально. В этом выражении слово «нос» не имеет ничего общего с органом обоняния. «Носом» называлась памятная дощечка или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Тертый калач

В старину действительно был такой сорт хлеба — «тертый калач». Тесто для него очень долго мяли, месили, «терли», отчего калач получался необыкновенно пышным и знатным. То есть человека учат испытания и пережитый опыт.

Козел отпущения

Так называют человека на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова. У древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем самым как бы перекладывая на него грехи своего народа. После этого козла изгоняли в пустыню.

Непутевый человек

В старину на Руси «путем» называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось , о тех с пренебрежение говорили: непутевый человек.

Бить баклуши

В далекие времена кустари делали чашки, плошли, ложки и другую посуду из дерева. А для того, чтобы вырезать ложку, требовалось отколоть от бревна небольшую чурку. Вот как раз эта деревянная чурка и называлась баклушей. Заготавливать баклуши поручалось ученикам или, как их еще называли, подмастерьям, так как это было дело несложное, можно сказать, пустячное, не требующее особого навыка и умения. Вот готовить такие деревянные чурки и называлось «бить баклуши». А так как работа эта была легкая, нерадивые ученики старались растянуть ее подольше. Отсюда и выражение «бить баклуши» — насмешка над ленивыми «баклушечниками».

За душой нет ничего

В седую еще старину считалось, что душа человека помещалась в углублении, которое находится между ключицами, такой ямочке на шее. Здесь же был обычай прятать деньги, чтоб при нужном случае можно было быстро и безопасно достать. Но так как у бедных людей денег не было, прятать было нечего. Поэтому и говорят, что у бедняка за душой нет ничего.

Ни пуха, ни пера.
Впервые появилось это выражение в среде опытных уже охотников, и обосновывалось суеверным представлением о том, что когда прямо и открыто желаешь и пуха, и пера, можно сглазить результаты охоты. Злые духи не дремлют, и обязательно будут водить и сбивать со следа. Перо на языке охотников обозначало птицу, пух — зверя. Так что было принято желать «Ни пуха, ни пера», чтоб обмануть злых духов. На что добытчик по тому же сценарию отвечал «К черту», чтоб не сглазить тайные пожелания. Злые духи принимали все за чистую монету и не мешали охотникам в их деле, не строили козни и не уводили добычу.

Геенна огненная.
Одно из названий ада, место больших страданий и невыносимых мучений. Слово геенна образовалось от названия Генномской долины возле Иерусалима. Когда то здесь язычники совершали человеческие жертвоприношения, заживо сжигая людей. Вот выражение гореть в геенне огненной и обозначает жуткую участь грешников.

Большая шишка
Помните картину «Бурлаки на Волге»? Помните, как бурлаки тащат изо всех своих сил барку. Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке — место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных. Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли «шишкой». Вот и значит, что «большая шишка» — это большой и важный человек.

Голубая кровь
Аристократы всегда гордились своей белой кожей. Считалось неприличным, если кожа хоть немного загорала на солнце. Дамы всегда ходили с зонтиками, закрывающими их лица от солнечных лучей. Поэтому кожа у знати была тонкая и бледная, при этом, были видны голубые вены под кожей. Создавалось впечатление, что в жилах у них течет голубая кровь. Вот с тех самых пор это выражение и применяется для обозначения людей из высшего общества.

И концы в воду
Это выражение своими глубокими корнями уходит во времена Ивана Грозного. Во время его зверствований людей убивали без разбора, без суда и следствия. Иногда это приобретало такой размах, что даже сам царь Иван Грозный приходил в недоумение. При этом, чтоб поменьше народу знало о его злодеяниях, трупы людей ночью выбрасывали в реку. Течение относило тела далеко от места преступления. Так что, концы в воду, обозначало убрать следы преступлений, чтоб никто ничего не знал.

На лбу написано
Это выражение появилось во времена царствования Елизаветы Петровны. Она выдала письменный приказ клеймить преступников. Клеймо ставили на лбу, «дабы мог отличен быть от праведника». Глядя на такого человека, и говорили, что у него все его дурные мысли на лбу написаны, имея в виду клеймо.

Мыльная опера.
Так мы привыкли называть сериалы, идущие по телевидению. А что же обозначает это выражение? В 1932 году в США прошла с огромным успехом опера «Бетти и Боб». Ее спонсорами были производители мыла и моющих средств. И позже, чтобы уточнить о какой опере рассказывали, говорили о «мыльной опере», имея в виду именно эту.

Дело в шляпе.
В старину почты как, таковой, не было, были специальные люди, которые доставляли известия собственноручно. Это были гонцы. А так как в те времена дороги были небезопасны, они, чтобы не потерять послания, зашивали их под прочную подкладку шапки или шляпы. Вот с тех пор мы и говорим «дело в шляпе», имея в виду, что порученное дело выполнено.

Затрапезный вид.
Это выражение уходит корнями во времена царя Петра Первого. В те времена был такой фабрикант Затрапезников. На его мануфактуре выпускали очень грубое и низкокачественное сукно. Эту ткань покупали только бедные люди, которые не могли купить себе что-то лучшее. И вид у таких бедняков был соответствующий. С тех пор, если человек одет неряшливо, о нем и говорят, что у него затрапезный вид.

Попал в переплет.


Сейчас мы знаем, что это значит оказаться в неприятной ситуации. Это выражение идет из Древней Руси. В те времена в деревнях очень часто ловили рыбу, ставя своеобразные силки — сплетенные из лозы и веток ловушки. Эти ловушки и назывались переплеты, от слова плести. Попавшая в переплет рыба оказывалась на сковородке, что для рыбы было совсем плохо.

Ума палата
В Древней Руси палатами называли большие помещения, расположенные в государевых зданиях. Позже палатами стали называть те учреждения, которые обитали в них. Помните, Грановитая палата или Оружейная. И в этих палатах обычно обсуждались различные законы, принимались государевы решения. Поэтому, ума палата говорят, имея в виду, что человек умный, разума у него как у целого собрания государевых мудрецов.

Старый ты хрен
Помните, сколько раз мы слышали это выражение. Сейчас это звучит иронично и обращено, обычно, к старикам. Никогда не задумывались, почему?
Тут дело все, действительно, в хрене. Да-да, в том овоще, который мы до сих пор выращиваем на своих огородах. Молодой хрен обычно гладкий, белый, но нет в нем той крепости и ядрености, как в старом, двух или трехлетнем. Попробуйте натереть старый хрен. Слезы будут лить ручьем долго и обильно.
Так что, говоря мужчине «старый ты хрен», мы не оскорбляем его, а лишь подчеркиваем силу и опыт, нажитые годами.

Шиворот-навыворот
История этого выражения связана с указом Ивана Грозного метить виновных особым способом. Провинившихся бояр одевали в рубашку наизнанку и сажали на лошадь задом наперед и так возили по городу, «дабы все могли лицезреть прохвоста, и чтоб другим неповадно было».

Глухая тетеря
Во время брачных игр, то есть во время токования, у тетеря-самца на какое-то время происходит потеря слуха. Иногда даже он перестает видеть. Поэтому, очень часто этим пользовались охотники. Таких птиц можно было брать голыми руками. Что интересно, такое никогда не происходит с самками.

Седой как лунь
Лунь — это птица с оперением голубовато — белесого цвета. И облик у нее интересный, перья обрамляют венцом всю ее голову, напоминая убеленного сединами старца с бородой. Вот откуда к нам пришло выражение «седой как лунь», т.е. совсем старик с седой, почти белой головой.

Руку приложить
В далекую старину на Руси все неграмотные люди вместо своей подписи, оставляли на документе свой отпечаток пальца. Это обозначало, что человек с документом ознакомлен и согласен. Вот оттуда и пошло выражение «приложить руку», значит принимать участие в каком либо деле. Оттуда и «рукоприкладство», т.е человек подрался с кем либо, приложил руку к чьему либо лицу.

Глупость сморозил
Это выражение появилось благодаря господам-гимназистам. Дело в том, что слово «морос», в переводе с греческого, как раз и обозначает «глупость». Вот так преподаватели и говорили нерадивым студентам, если они от незнания урока начинали нести околесицу, «вы морос несете». Потом слова были переставлены, и получилось, что он незнания гимназисты «глупость морозили».

Ему все трын-трава
Когда говорят трын-трава, имеют в виду, что человеку все безразлично. И вот почему. Изначально говорилось тын-трава, имея в виду ту траву, которая растет за тыном, т.е за забором, и до которой нет никому никакого дела. Во дворе всегда траву скашивали. А за забором она росла, как попало, до огромных размеров.

Ходить гоголем
И сразу возникает вопрос: имеет ли это выражение какое-либо отношение к Гоголю Николаю Васильевичу. Оказывается, нет, не имеет. А вот к водоплавающей утке имеет самое прямое. Гоголь — так называется нырковая утка. У нее крупная голова и короткая крепкая шея. Из воды она выходит медленно, высоко держа клюв. Поэтому выражение «ходить гоголем» и обозначает держаться высокомерно и горделиво.

Душа нараспашку
Еще в далекие времена на Руси считалось, что душа человека имеет свое место на теле, это ямочка между ключицами. И если какой-либо человек хотел показать, что у него нет дурных мыслей, он расстегивал пуговицу на рубашке, демонстрируя эту ямочку. Это обозначало, что человек живет с открытой душой, т. е. он искренен в своих мыслях и поступках.

Медвежья услуга
Это выражение напрямую связано с басней Крылова «Пустынник и медведь». Как-то пошли пустынник с медведем в жаркую погоду в лес погулять. Пустынник устал, сел отдохнуть и заснул, а медведь в это время отгонял от него мух. И когда очередная муха села на лоб пустыннику, медведь взял булыжник и убил муху, при этом раскроил череп пустынника.
Так что, оказать медвежью услугу обозначает вместо обещанной помощи принести вред.

Шарашкина контора
Что же это за контора такая? Это выражение происходит от слов шарань, шваль. Издавна так называли людей, которые занимались обманом, т.е. жуликов. И поэтому те организации, которые пытаются обмануть людей, называли шарашкиными конторами. Верить таким организациям, как и всякой шарани, не рекомендовалось.

Пальма первенства
Значение этого выражения надо искать в Древней Греции. Дело в том, что во время олимпийских игр в Греции победителей венчали не только лаврами, т.е. лавровыми венками, но и пальмовыми ветками. Получить пальмовую ветвь могли только победители в состязаниях. Это предполагало последующий почет и уважение.

Сдвинуть дело с мертвой точки
В механике есть такое понятие мертвая точка, когда силы с разных сторон уравновешивают друг друга. На какой-то момент механизм застывает в этой критической точке. И чтобы он заработал, использовались маховые колеса. Т.е. сдвинуть механизм с мертвой точки обозначает заставить его опять двигаться. То же самое и с делом. Сдвинуть дело с мертвой точки обозначает преодолеть трудный застой.

Как от козла молока
Дело в том, что коза дает человеку и молоко и шерсть. Т.е. она полезна человеку вдвойне. А вот с козлом проблема, он ни молока, ни шерсти не дает. Вот и говорят так пренебрежительно о бесполезном человеке «От тебя пользы, как от козла молока».

Умыть руки
На востоке был такой обычай. Если человека обвиняли в преступлении, а он был невиновен, он омывал руки водой и говорил «Моей вины в этом нет» или «Руки мои чисты». Это приравнивалось к клятве. Т.е человек снимал с себя возложенную на него вину. Так что выражение «умыть руки» обозначает снять с себя ответственность за какое-то событие.

Белая ворона
Мы все видели совершенно белых кошек, бывают и белые кролики и белые мыши. Да и людей, у которых совершенно белые волосы и брови, вы тоже видели. Такие создания учеными называются альбиносами. Это вызвано тем, что в кожном покрове отсутствует красящий пигмент. Альбиносами бывают и вороны, но это бывает очень редко. Впрочем, как и со всеми остальными созданиями. Вот и выражение «белая ворона» обозначает что-то редкое и необычное, выходящее за рамки.

Без сучка и задоринки
Это выражение пришло в нашу речь из профессионального сленга плотников и столяров. При обработке дерева было очень важно, чтоб были убраны все сучки и шероховатости. Только тогда древесина получалась без изъянов, то есть была высокого качества обработки. Так что выражение «все прошло без сучка и задоринки» обозначает, что все прошло очень гладко, без каких-либо помех.

Ни слуху, ни духу
Это выражение из арсенала охотников. С далеких времен, так повелось, что когда охотники выходили на охоту и сидели часами в засаде, им нельзя было разговаривать, и нельзя было курить, разводить костер. И всегда засада делалась с подветренной стороны. Чтобы зверь не мог услышать ни единого, даже самого тихого, звука, и ни малейшего запаха, т.е духа человеческого. Особенно тяжело это было зимой. Снега было много, морозы были сильные, и выдержать такой холод без огня было тяжело. Так что выражение «ни слуху, ни духу», обозначает, что охотник сидит так тихо, что о нем ничего неизвестно.

Скрепя сердце
Вы помните как скрипит несмазанная телега? Да, раздается такой мерзкий и раздражающий звук. То есть несмазанная телега и катиться будет тяжело и медленно, как будто с неохотой. Вот и выражение «скрепя сердце» обозначает, что человек что-то делает вопреки всем своим желаниям, с большой неохотой

Жив Курилка
В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину, и потом передавали ее по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку «Жив, жив Курилка, жив, не умер…». И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина затухала, проигрывал. С тех пор это выражение стало применяться с тем людям, а иногда и вещам, которые, уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но они все равно вопреки всему продолжали существовать.

Душа в пятках
Вы, наверное, замечали, что когда человек испугается, он с невероятной скоростью начинает убегать. Казалось бы, уже сил нет, а ноги сами несут. Вот именно об этом говориться в выражении «душа в пятках», т.е. душа помогает спастись, потому в ноги уходит. А теперь мы так говорим просто о том, когда очень сильно испугаемся.

Задеть за живое
Раньше было принято держать в хозяйстве большое количество домашнего скота. Хорошим хозяином считался тот, у кого скота было больше. Так вот, чтоб ни одна корова или лошадь не потерялись, хозяин ставил клеймо, по которому всегда бы смог найти именно свой скот. И когда клеймили скот, каждая животина от боли вздрагивала, потому что раскаленным клеймом притрагивались к живому телу. Вот оттуда и идет выражение «задеть за живое», т.е причинить боль.

Из-под земли достать
В далекие времена на Руси надо было барину оброк платить. А крестьянину хотелось хоть немного припасти на жизнь. Поэтому они зарывали кой-какие имеющиеся деньги в землю, т.е. делали тайник. О месте этого тайника знал только тот, кто прятал. Но и барин знал, что крестьяне прячут деньги. И когда на требование заплатить оброк крестьянин говорил «Нету денег», хозяин всегда отвечал «Из-под земли достань», имея в виду заначку. Это было понятно и барину и крестьянину.

Бабушка надвое сказала
Это выражение мы употребляем, когда в чем-то неуверенны и предполагаем, что неизвестно еще, чем дело кончится. «Бабушка надвое сказала» — это урезанная часть поговорки. А полностью поговорка звучит так: «Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет».

Спать без задних ног
Это выражение возникло давно. Крестьяне, часто наблюдая за животными, замечали, что когда животных будишь, они, просыпаясь, пытаются встать на ноги и всегда на передние. Задние ноги сначала их не слушаются. То есть лошадь поднимается сначала на передние ноги, а потом на задние. Получается такое впечатление, что когда передние ноги уже в работе, задние еще сон досматривают. Так что, это выражение сейчас мы используем, говоря о крепко спящем человеке.

Тихой сапой
Это выражение мы употребляем, когда говорим, что человек что-то делает скрытно, незаметно. Это выражение мы получили в подарок от военных. Это в военной терминологии сапой называют ров или подкоп, с помощью которого можно тихо и незаметно подобраться к противнику поближе. Слово сапа взяли из французского языка, где «sape» и обозначает подкоп.

Все на мази
Это выражение пошло от перевозчиков. Они обязаны были следить, чтобы телеги были вовремя смазаны смазкой, чтоб не скрипели, и чтоб в пути ничего не перетерлось и не сломалось. И когда купец спрашивал перевозчиков, все ли готово для дальнейшего пути, они отвечали «все на мази», то есть телеги готовы к дороге.

На седьмом небе от счастья
Это выражение уходит корнями в очень древние времена. Тогда считалось, что небо состоит из семи сфер (это из учений Аристотеля). И на этих сферах крепятся звезды и планеты.
А вот самая дальняя сфера — самая загадочная, там находиться рай, куда каждый человек стремится попасть после смерти. А в раю царит радость, счастье и вечное блаженство. Так что быть на седьмом небе от счастья обозначает, что ты практически в раю.

Наставить рога
Происхождение этого выражения тоже очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами — «признак особой почести».

У черта на куличках
Так мы говорим, когда хотим сказать, что это место находится очень далеко. Давайте начнем с того что кулички — это болотистые и вязкие места в лесу, где по народным поверьям всегда водилась нечистая сила. А как водится, черт у них главенствует, т.е эти самые кулички его епархия.

Чувство локтя
Это выражение тоже пришло к нам от военных. В строю очень важно, чтоб солдаты четко чеканили шаг и делали отмах рукой. И чтобы все это происходило синхронно, надо было очень тонко чувствовать локоть товарища стоящего рядом. Не притрагиваться к нему, а именно чувствовать. Тогда весь строй на параде выглядел, как одно существо и движения были четкими и отлаженными.

Не лезь на рожон
Это выражение обозначает, что не надо делать что-то не обдумав, под воздействием эмоций. Так что же такое рожон? Судя по древним документам, так назывался кол, с которым опытные охотники ходили на медведя. Такой кол изготавливали специально, обтесывали, чтоб он был острый. И когда на охоте появлялся медведь, этот кол выставляли перед собой, как первое оружие от мохнатого.

Довести до белого каления
Происхождением этого выражения мы обязаны рабочим, которые занимались плавкой металла и целыми днями стояли у раскаленных печей. Дело в том, что когда металл нагревают для ковки, он меняет свой цвет в зависимости от температуры. Сначала цвет красный, через какое-то время желтый, а потом становится белым. Это высшая степень нагрева была. Но чтоб достичь такого цвета металла требовалось огромное количество сил и терпения. Так что выражение «довести до белого каления» обозначчает довести человека до высшей степени раздражения, вывести из себя.

И на солнце есть пятна.
Этому выражению очень много лет. Оно появилось еще тогда, когда наши предки считали солнце за божество, они ему молились и преподносили дары. Но еще в те далекие времена люди уже замечали, что солнце не однозначно желтое, на нем есть пятна потемнее. Это сейчас мы знаем, что это следы огромных вихрей, а тогда люди этого не знали. Так что выражение «и на солнце есть пятна» говорит о том, что не бывает в мире совершенства абсолютного.

И на старуху бывает проруха
Слово проруха в древние времена обозначало промах, ошибку. А самыми мудрыми и уважаемыми людьми в деревнях считались старые люди, умудренные опытом. Но и они иногда допускали ошибки. Так что это выражение говорит о том, что даже у самых опытных людей случаются ошибки.

Бабье лето
Под этим выражением мы имеем в виду, что в начале осени наступает период теплой, ясной, безветренной погоды. И какая тут, спросите, вы привязка к женщинам. А, оказывается, самая, что называется, тесная привязка. В это время, после тяжелых полевых работ, наступала пора, когда на первый план выходила работа, выполняемая женщинами, т.е. это уборка урожая на огороде, сбор ягод и грибов. В этот теплый период женщины старались выполнить побольше домашней работы, не откладывая ее на холода.

Ждать до морковного заговенья
Заговенье — это последний день перед постом, когда еще можно употреблять в пищу и мясо, и рыбу, и молоко. В пост существует запрет на эти продукты. Но запрета на употребление моркови нет ни в каком посте. Поэтому, морковное заговенье — это просто то, чего никогда не может быть. И выражение «ждать до морковного заговенья», обозначает ждать то время, которое никогда не наступит.

Дубина стоеросовая
Так мы сейчас называем человека, имея в виду, что он бестолковый. Это выражение появилось в среде семинаристов. Дело в том, что слово «дубина» употреблялось очень давно и обозначало, что человек не очень умный, и что в голове у него пусто. А стоеросовая взяли из греческого языка, от слова «stauros», что тоже в переводе обозначает дубина, свая, кол. Так что, когда педагог называл семинариста «дубиной стоеросовой», он имел в виду, что семинарист глупее глупого, т.е. глуп в квадрате.

На ладан дышит
Ладан — сок смолистых деревьев, у него сильный запах и его используют, обычно, при исполнении различных церковных ритуалов. В частности перед умирающим человеком раскачивали кадило с курящимся ладаном. Это подразумевало, что душа легко покинет тело. И умирающий из последних сил пытался вдохнуть этот запах. Так что выражение «на ладан дышит» обозначает быть в очень тяжелом состоянии, практически предсмертном.

Не из робкого десятка
Это выражение пошло из среды военных в Древней Руси. Дело в том, то «десяток» — это название военной единицы, самого мелкого военного подразделения, возглавляемого десятником. Десять таких «десяток» назывались сотней и возглавлялись сотником. И каждый отдельный десяток воинов имел свою репутацию. И если воин в бою проявлял храбрость, говорили, что он не из робкого десятка. Потом это выражение распространяется из военной речи в повседневную.

Петь дифирамбы
Что же такое дифирамб? Это торжественна песня в честь богов. В этой песни боги восхвалялись и восхвалялась их миссия. Позже это выражение стали употреблять, когда кто-то кого-то чрезмерно хвалил, высоко оценивая его достоинства. Т.е. человека практически приравнивали к богу.

По пальцам можно пересчитать
Это выражение появилось в очень древние времена. Тогда большая часть населения Руси была безграмотной. Но людям как-то необходимо было вести элементарный учет. Так что первыми счетами считалась ладонь человека и его пальцы. При пересчете пальцы загибались и количество считаемого увеличивалось.

Подвести под монастырь

Так уж повелось на Руси, что в монастырь очень часто уходили, чтоб замолить какие-то свои грехи, т. е. после крупных житейских неприятностей. И выражение «подвести под монастырь» обозначало, что человек что-то натворил, что-то очень плохое с точки зрения церкви, т.е. то, что придется долго замаливать. Сейчас мы его употребляем , когда кто-то кого-то поставил в неудобное положение, навлек на кого-то беду или какие-то неприятности.

Продолжение


www.dal.by

Прощайте, слова-паразиты! — Ораторский Клуб

«Кто ясно мыслит – ясно излагает»
(Артур Шопенгауэр, немецкий философ 19 века)

Давайте подведем итоги встречи «Прощайте, слова-паразиты!», которая состоялась в Ораторском клубе в Санкт-Петербурге 23 апреля 2013 г. (http://vk.com/event52319224).

Откуда пошло название слова-паразиты?

Паразит — организм, питающийся за счет другого организма. Слова-паразиты съедают смысл сказанного, они питаются вашей речью. Вспомните, как тяжело слушать человека, когда он сыплет мусорными словами. Попытки понять быстро прекращаются и многие начинают считать количество произнесенных слов-паразитов. Игра увлекательная, но для говорящего и достижения цели его выступления вредная.

Почему со словами-паразитами нужно бороться? И нужно ли?

Так как Ораторский Клуб – клуб дискуссионный, а многие участники демонстрируют нестандартный подход ко всему на свете, у нас разгорелась жаркая дискуссия о пользе и вреде паразитов в речи и о том, нужно ли искоренять слова-паразиты. Предлагаем вашему вниманию некоторые тезисы, разделенные на 2 группы: аргументы ЗА и ПРОТИВ слов-паразитов в речи.

Аргументы ПРОТИВ слов-паразитов:

• Выглядит неуверенно и небрежно. Слова-паразиты мешают говорить четко и веско, они являются яркими признаками неуверенности, превращают речь в поток воды.
• Речь со словами-паразитами становится неинтересной, а иногда и просто оказывает негативное влияние (например, на бизнес-партнеров или на представителей противоположного пола). При близком общении слова-паразиты начинают раздражать очень быстро, и это раздражение переносится на того, кто ими сыплет.
• Не производит нужного впечатления. Чем важнее разговор, тем больше количество мусора в речи. Хорошая карьера, эффектное публичное выступление, нужные знакомства… или слова-паразиты?
• Говорящий путает сам себя. Речь и мышление связаны. Чем больше слов-паразитов в языке, тем больше их в голове. Когда очищается речь, то и мысли становятся ясными.
• Не несут смысла. Лишнее, не нужное. Краткость – сестра таланта, а слова-паразиты спутники невежественных людей. Сколько времени вы ежедневно тратите на произнесение слов паразитов? А что если использовать его более разумно?
• Затрудняют общение и понимание смысла ваших слов. Зачем создавать препятствия самому себе?
• Уродуют речь, упрощают.
• Выдают ваши секреты. Существует теория о том, что слово-паразит, живущее в лексиконе человека, может рассказать о его натуре, сущности мышления и видения мира. Зачем выбалтывать о себе больше, чем вы сами хотите сделать достоянием общественности? Теория любопытная, а в качестве примера ниже вы можете ознакомиться с заметкой «Слова-паразиты выдают наши секреты» (Заметка столько раз тиражировалась в сети интернет без указания источника, что подлинное авторство нам установить не удалось. Поэтому приносим свои извинения настоящим авторам и будем готовы опубликовать ссылку, как только они о себе сообщат).

СЛОВА-ПАРАЗИТЫ ВЫДАЮТ НАШИ СЕКРЕТЫ!

Многие из нас грешат словами-паразитами, которые, как, оказалось, тоже имеют свое значение. Они не только загрязняют нашу речь, но и выдают то, о чем часто умалчивают.

Что же скрывается за безобидными паразитами?

“Это самое” – такое словосочетание часто повторяют ленивые люди, которые при первой же возможности сбросят на кого-то свои обязанности. В трудных ситуациях, такие люди часто избегают наказания, переложив ответственность на другого.

“Кстати” – любимый паразит людей, ощущающих себя неловко в компании, пытающихся обратить внимание к себе и своей речи.

“Вообще-то” – словечко, опять-таки, неуверенных. Особенность этих людей – способность закатить скандал по любому поводу.

“Короче” – удел нервных, вечно торопящихся людей. Чаще всего «короче» встречается в речи вспыльчивых холериков.

“На самом деле” – говорят собеседники, которые ставят свое мнение на первое место, самоуверенные, занудные. Они готовы доказывать свою правоту до пены изо рта. Любят читать нотации, считают свой внутренний мир ярким и неповторимым.

«Значит», «типа» – употребляют люди, склонные к агрессии, а так же консерваторы.

«Просто» – частенько встречается в разговоре человека зависимого от мнения других. Такие люди любят искать проблемы на пустом месте, боятся ответственности, часто оправдываются.

“Как бы” – словечко подростков и слишком «творческих личностей», которые несознательно подчеркивают этим неопределённость по жизни.

Аргументы В ЗАЩИТУ слов-паразитов:

Здесь речь идет, главным образом, о многофункциональность слов-паразитов (далеко не всегда они свидетельствуют о «бескультурье»).
• Ускорение перечисления
Слова-паразиты помогают двумя-тремя словами выразить то, что можно долго и нудно перечислять, например: «Пойдем в город: погуляем в центре, по магазинам пройдемся, сходим в кино…» а потом перечисляются мелочи, которые можно успеть сделать, будучи в городе. А можно: «Пойдем в город, в кино сходим, в магазины, тыры-пыры/то-се» Ведь это удобно и быстро, не надо лихорадочно перечислять все, что хочется сказать, просто можно заменить это словечками «хоба-хоба» (есть и такое!), «трали-вали», «тыры-пыры», «то-се».
• Потянуть время
Некоторые люди намеренно употребляют паразиты в своей речи. Роль слов-паразитов в данном случае – тактическая. Если человек не хочет отвечать на «неудобный» вопрос, а отвечать все-таки надо, он старается потянуть время. Пока человек произносит нараспев свои «видите ли», «понимаете какое дело», «ну как вам сказать» и т.п., он лихорадочно думает над тем, что и как ответить.
• Игра актеров (изображение людей невежественных, с низкой культурой).
• Слова-паразиты позволяют художественно (и не очень) выразить эмоции, которые вы испытываете в момент диалога. Например, многозначительно произнесенное «жесть» передаст ваше неимоверное впечатление, а одобрительное словечко «тема» скажет собеседнику, что вы заинтересованы в чем-то.
• Повод пошутить и посмеяться
Взято из воспоминаний участников дискуссии http://www.lovehate.ru/opinions/8755:
«Только подумайте, как скучно жилось бы без них! Я вот каждый раз что-то новое слышу и потихоньку угораю. Один камрад увлекся словом «типа». Смышленые товарищи его тут же стали называть: «типа Гена». А как-то раз меня попросили принести «это самое». Я принес бумажку, на которой написал: «это самое». Смеялись все».
• В языке зря ничего не появляется, и у «слов-паразитов» есть своя полезная функция. Без них разговорное общение просто невозможно, а речь будет высушенной и неживой, как мумия.
А еще даже на экзамене по английскому языку в университете одним из требований к разговорной речи было наличие так называемых discourse markers, т. е. паразитов и междометий, придающих речи естественность.
• Речь совсем без слов-паразитов, если нет никаких маркеров того, что человек задумался, что он порождает мысль, если он говорит, как машина, воспринимается порой тяжело и кажется искусственной и неискренней.
Контраргументы: живость, эмоциональность, естественность речи можно обеспечить другими средствами, вовсе не прибегая к словам-паразитам. Есть интонации, есть дискурсивные слова (например: ведь, же), есть приемы диалогизации речи.

ВЫВОДЫ:

Действительно, разговорная речь, совсем лишённая слов-паразитов кажется искусственной, «стерильно-чистой». Впрочем, это сложно признать недостатком. А когда слов-паразитов слишком много, они затрудняют понимание и портят общее впечатление от речи человека. Всё хорошо в меру. Есть литературные персонажи, речь которых полностью состоит из слов-паразитов. Помните Анфису Тихоновну, персонажа А.Н. Островского в «Волках и овцах» и её реплики? Увы, встречаются подобные персонажи не только в художественных произведениях.
Кроме того, важно, чтобы вся речь оратора была осмысленной. И даже паразитами нужно уметь пользоваться. Мы не разделяем слова на плохие и хорошие. Само по себе слово еще не паразит, а вот от чрезмерного и неуместного употребления оно может превратиться в паразита (подробнее об этом дальше).

Вы не поверите, но некоторые участники ОК оказались сторонниками позиции «Мои слова-паразиты – это часть меня. И я никому их не отдам. Я и так уверенная в себе личность и мне не нужно утруждать себя избавлением от слов-паразитов». Если вы вдруг узнали себя, предлагаю вам задуматься над следующим:
• Когда вы выступаете публично (да и всегда), вам же не приходит в голову не чистить зубы и не стирать одежду, потому что вы личность. Почему речь должна быть неопрятной и засоренной? Каждое слово паразит – пятно кофе на белой рубашке вашего повествования.
• Для всех, для кого имеет значение индивидуализм, личный стиль, личный бренд: Чистая речь в наше время, к сожалению, явление нечастое – собеседники точно отличат вас от многих других, а отличив – запомнят.

Как избавиться от слов-паразитов? 3 шага

• Обнаружить слова-паразиты в моей речи
• Понять, почему и зачем сорные слова появились в моей речи
• Приступить к простым действиям по искоренения слов-паразитов из моей речи

Рассмотрим каждый шаг подробно.

Найти слова-паразиты в моей речи

Чтобы обезвредить, нужно сначала найти.
Как найти?
— Включите диктофон или камеру и перескажите содержание любимого фильма или книги, а затем прослушайте запись.
— Попросить близких или друзей послушать вас и сообщить о результатах
— Можно прийти к нам в Ораторский клуб и попросить обратную связь.

Если вы осознаете слова-паразиты как свою зону развития и действительно считаете важным её устранить, то это уже говорит о том, что вы грамотный и небезразличный к своей речи человек. Тому, кто не умеет и не хочет говорить правильно, обычно все равно, какое он производит впечатление в процессе высказывания. Слова-паразиты – обычное явление для недалеких людей, которым особенно нечего сообщить другим, и они ведут пустые, бессодержательные беседы.

Что искать? Какие бывают слова-паразиты?

а) Слова и группы слов, которые можно смело вычеркнуть из речи без потери для смысла
а.1) Примитивные слова.
Примеры этих слов проиллюстрированы веселым стихотворением Э.Мошковской:
Жил-был этот, как его,
Ну, значит, и того,
Жило это самое
Со своею мамою.
Был еще один чудак-
Это, в общем, значит так,
И его любимый зять.
Звали зятя
Так сказать.
А жену звали ну…
А соседа звали это…
А его родители-
Видишь ли
И видите ли…
А еще какой-то э-э-э
Жил на верхнем этаже…
И дружили они все…
Ну и значит, и вообще.

Еще пример:
Качественная заметка про «горячую десятку» слов-паразитов была опубликована здесь — http://mozg.by/content/ostorozhno-parazity-chast-pervaya.

_______________________________________________________________________
Приводим текст этой заметки:

http://mozg.by/content/ostorozhno-parazity-chast-pervaya
Книга «Война и мир» после изъятия из нее всех твердых знаков в конце слов «похудела» более чем на 50 страниц. А интересно, насколько быстрее и внятнее мы говорили, если бы убрали из своей речи так называемые «слова-заменители» или «лишние слова»? Да-да, речь идет о словах-паразитах: они не несут никакой информации или дополнительной эмоциональной окраски, но, тем не менее, используются всеми, даже видными общественными деятелями.
Итак, для начала запишите любой ваш диалог или монолог на диктофон. Десяти-пятнадцати минут будет достаточно. Затем прослушайте – все ли ваши слова несут информацию или хотя бы эмоцию? Интересно ли вас слушать?
Наверняка, что-нибудь из «горячей десятки» слов-паразитов вы у себя точно подметите.

1. ЭЭЭ… МММ…
Это даже не слово, а звук-паразит, своеобразное мычание, знакомое абсолютно всем: «Совет постановил эээ… принять ммм… поправку к закону», «Мы начинаем ааа… нашу конференцию», «Можем ли мы э-э-э что-нибудь изменить?». Понятно, что такие звуки появляются в нашей речи в момент обдумывания фразы, как говорится, мозг не успевает за языком. Частое использование таких звуков в качестве пауз для обдумывания дальнейших слов делает всю вашу речь менее уверенной и убедительной. С каждым ммм… или ааа… интерес слушателей снижается, а ощущение вашей неподготовленности увеличивается. Попробуйте вообще не произносить какие–либо слова или звуки в моменты обдумывания следующей фразы. Вначале это, конечно, будет тяжело, но, когда привыкнете, на такое молчание ради обдумывания будете тратить гораздо меньше времени, чем на растянутое ээээ, а паузу в середине фразы ваши собеседники будут воспринимать не как неизбежное зло, а как необходимую остановку перед важной информацией.

2. КАК БЫ.
Использование этого слова-паразита – прямой сигнал того, что говорящий не совсем уверен в правоте своих слов. Будьте уверены – осознанно или нет, но ваши собеседники это обязательно заметят. Вам это надо? «Я как бы сделал домашнее задание», «Земля как бы вращается вокруг Солнца», «Все мы как бы отвечаем за свои поступки». Согласитесь, фразы эти выглядят в высшей степени нелепо. Если вы хотите, чтобы собеседник усомнился в вашей правоте – вот вам самый простой и банальный способ этого добиться – надо всего лишь проговаривать эту частицу в каждой фразе и эффект не заставит себя долго ждать.

3. ПРАКТИЧЕСКИ, ФАКТИЧЕСКИ.
Эти слова являются своеобразной альтернативой «мычанию для обдумывания». Нет необходимости заполнять промежутки между фразами и предложениями какими–либо словами или звуками. Гораздо лучше промолчать и обдумать следующую фразу. Помните, что основа борьбы со словами-паразитами – это повышенная внимательность. Всегда прислушивайтесь к своей речи, прилагайте все усилия, чтобы избавиться от ненужных и лишних слов.

4. ВОТ.
Это слово – самый настоящий тайный шпион. Оно настолько прочно вошло в наш лексикон, прокралось в нашу мозговую деятельность, что его употребление понемногу начинает восприниматься как норма. Оправдано ли это? «Мы, вот, завтра пойдем в гости», «Эта книга мне, вот, очень понравилась», «Наша группа, вот, пойдет по этому пути». Какую информацию несет частица «вот»? Что привносит в сообщение? Неужели с помощью этой частицы можно подчеркнуть мысль или установить доверительные отношения с аудиторией? В общем, совет – боритесь, вычеркивайте. Ведь каждое слово, не несущее смысловой нагрузки, снижает впечатление от речи и ее восприятие в целом.

5. НУ. Ох, как же это раздражает, особенно если начать прислушиваться! Друзья, коллеги, начальники, учителя… Для чего? С какой целью? Интернет предлагает один интересный вариант избавиться от ненужных слов в речи. Попробуйте представить себе произносимые слова написанными на бумаге. А лучше не написанными, а напечатанными. Представьте себе: благородный толстенный фолиант, тисненые буквы на обложке, вы благоговейно открываете книгу, а тут: «Ну, коллеги, давайте начнем наше заседание! Ну, Иван Иванович, назначаю вас почетным секретарем. Прошу вас огласить, ну, основные вопросы заседания». Смешно? Автор книги не владеет русским языком? А вы – владеете?

6. КОРОЧЕ.
Самое настоящее слово-парадокс: чем чаще используешь «короче», тем длиннее становится речь в целом. И уже сложно остановиться, привычка употреблять слова-паразиты такая же вредная, как сигареты или выпивка. Затягиваясь «палочкой здоровья», мы вредим своему физическому состоянию, произнося «лишние слова», наносим вред мозгу: как своему, так и окружающих нас людей. И термин сразу напрашивается: «пассивный лишнеслов».
Интересно, что это слово-паразит наравне с «ну» используется практически всеми, как в разговорной речи, так и на официальных мероприятиях.

7. ТО ЕСТЬ.
Наверное, самое опасное слово-паразит. Маскируется под типичное слово-связку, но стоит только чуть-чуть поддаться ее влиянию, как оно уже начинает загромождать речь и мешать целостному восприятию и пониманию фразы: «Наш музей переходит на самофинансирование, то есть материальная поддержка государства нам больше не понадобиться. То есть мы будем получать прибыль, продавая больше билетов. Билеты, то есть, сделаем качественнее, то есть, с полным соблюдением всех правил привлечения клиентов». Если в первом случае употребление «то есть» как связки оправдано, то тем дальше, тем более загружено звучит наша речь и тем сложнее она для понимания.

8. В ОБЩЕМ, В ЦЕЛОМ
Неумеренное употребление этих слов – это серьезный показатель неуверенности говорящего. Налицо желание оставить себе лазейку, тайный ход для отступления: «Да, компания понесла огромные убытки, но я же говорил, что увеличение выпуска пельменей будет выгодно в общем, я не имел в виду конкретно наш город».
Старайтесь говорить предложениями, не допускающими двойного толкования, не пытайтесь с помощью этих слов-паразитов снять с себя ответственность – и прослывете очень рациональным и мудрым человеком.

9. НОВОМОДНЫЕ СЛОВА.
Очень обширная категория слов; их внезапные появления сродни партизанской атаке. Когда-то о том, кто такой «трындец» не знал никто, вопросом «почему ё – именно мое?» не задавались, «блин» употреблялся только в значении «изделие из муки», а при восклицании «ёперный театр» осторожно прокрадывалась мысль: «а при чем здесь, собственно говоря, Театр оперы и балета?»
Приходится иногда слышать жалобы от совершенно взрослых и самостоятельных людей: мол, к моим идеям никто не прислушивается, меня не понимают, мои мысли игнорируют. Уже через пару минут общения с такими «жалобщиками» все становится понятно: причина в наполнении речи этими самыми новомодными словечками, что воспринимается как признак незрелого ума подростка, несамостоятельного человека. Могу согласиться: своим появлением эти слова обязаны желанию подчеркнуть совершенно непринужденный стиль общения, эмоциональное значение того или иного факта, но их неограниченное употребление, ведет, в первую очередь, к снижению вашего социального статуса…

10. АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ТЕРМИНЫ
Это – самая настоящая проблема современного общества. Почему-то славянские народы значительно активнее принимают иноязычные слова в свой лексикон. Что привычнее для уха русскоязычного человека? Контент или содержимое, паблик рилэйшнз или связи с общественностью, детерминированный или определенный? Почему славяне настолько уверены в том, что чужие слова, термины лучше своих? Разумеется, встречаются случаи, когда слово из другого языка наиболее точно и метко иллюстрирует явление, а аналогов в русском данному слову нет – тогда заимствование оправдано, но, как правило, англоязычные термины используют по двум причинам:
Во-первых, это нехватка словарного запаса. Многие люди просто не представляют, на какие русские эквиваленты можно заменить англоязычные термины.
Во-вторых, это попытка создать впечатление о себе, как о умном и эрудированном человеке. Возможно, сотворить такую иллюзию и получится, но понимать вас уж точно никто не будет, а потом и вовсе все общение могут прекратить.

Время – одна из самых ценных валют в мире. Так не позволяйте словам-паразитам красть его у вас и окружающих, облегчайте вашу речь, демонстрируйте богатый словарный запас – и сможете любого человека превратить в своего союзника.
_____________________________________

а.2) Псевдо-умные слова.
(соответственно, на самом деле, между прочим)
б) Часто повторяющиеся слова, которые можно заменить синонимами
— индивидуальные ( м б навязчивым, а м б уникальной стилевой особенностью человека)
Попробуйте проанализировать свои наиболее часто употребимые слова. Все ли они нужны вам?

-одно и то же слово на все случаи жизни + модные слова, сленг
Во время встречи ОК мы играли в командную игру: кто придумает больше синонимов к слову «прикольный». Попробуйте и вы, не пожалеете!

Одну из самых распространенных фраз: «Ничего себе!», «Я в шоке» предлагаем заменять по ситуации на «Как здорово (чудесно, волшебно…)!» «Красота какая!» «Впечатляет!»

в) Нежелательные слова с точки зрения психолингвистики
Некоторые принципы психолингвистики:
• Любое великое дело складывается из мелочей, на первый взгляд незаметных и неважных. Вот такой «мелочью» является и внимание к словам, которые мы произносим и которые несут энергию.
• Каждое событие нейтрально, а мы делаем его либо плохим, либо хорошим своим выбором. Грубо говоря, какими словами мы окрасим событие, таким оно и будет для наших слушателей.
• «Никогда не говори никогда». Парашютисты не употребляют слово « последний».
• Одно самое большое препятствие на пути от слов к делу – слова-паразиты «Я не могу», «Не знаю с чего начать», «Сделаю потом». Они не несут никакой смысловой нагрузки, кроме того факта, что Вы не очень-то и хотите что-то менять.
• Из воспоминаний одной барышни: «Я нашла замену слову «блин». Начиталась Зеланда о том, как реагировать на неприятности, и сейчас каждый раз, когда происходит что-то досадное вместо «блин» говорю «супер!». Недавно стакан разбила, хотела расстроиться, но воскликнула «супер» и сразу же вспомнила, что посуда бьется к счастью!

Понять, почему слова-паразиты появились в моей речи и зачем я их использую

Причин появления много:
— бедный словарные запас, низкая культура, в том числе речи,
— ситуацию, когда человек не хочет говорить (не хочет отвечать на неудобный вопрос, нужно потянуть время)
— когда человек волнуется или торопится
— язык бежит вперед мыслей
(Говорят и думают люди с разной скоростью. У кого процесс подготовки мысли к изложению идет быстрее, чем работает речевой аппарат, у тех часто развивается так называемая «пулеметность речи» – когда человек говорит слишком быстро, проглатывая окончания и часто выпуская из фразы половину слов, которые бы ей не помешали. Слова же паразиты заводятся обычно у тех, кто, напротив, подготавливает мысль к произношению медленнее, чем может ее изложить. Это своеобразные остановки, островки передышки, которыми можно занять язык и губы, пока мы соображаем, как закончить эту фразу.)
Причем ни от интеллекта, ни от образования сие не зависит: полным-полно профессоров, которые в публичных выступлениях используют паразитов не меньше, чем гопник в подворотне.

Все знают, лучше бы обходиться без ненужных слов. Но почему же трудно найти человека, который хотя бы время от времени не употреблял слова-паразиты? Вот как отвечает на этот вопрос писатель Петр Вайль: «Потому что чисто говорить трудно. Выстраивать свою речь точно также трудно, как писать талантливо. Я знаю многих замечательных людей, к ним относился, например, мой покойный приятель, выдающийся писатель-стилист Сергей Довлатов, который вообще определял людей по способу словоизъявления. Для него даже какой-нибудь негодяй имел позитивное значение, если он выражался элегантно и изысканно, и напротив, он не считал за человека — человека порядочного, если он неряшливо говорил».
Говорить чисто трудно, но в этом нет ничего невозможного.

3. Простые действия. Способы избавления от слов-паразитов:
Осознать абсурдность
В идеале каждое слово несет смысл. Как доказать себе абсурдность слов-паразитов? (даже «на самом деле» и «соответственно»). Взять отрывок, можно стих, и сравнить впечатление от произнесения в нормальном виде и с лишними словами.
Нева впадает в Финский залив. Земля вращается вокруг солнца. Я тебя люблю.
Библия, сотворение мира: в начале было слово. И это явно было слово со смыслом, а не «типа», «как бы» или «соответственно»).

Устранить причины возникновения – уйдут и ненужные слова
Наличие слов-паразитов это сигнал о проблемах разного свойства. Универсальный способ решения – устранить проблемы – уйдут и ненужные слова.
Например:
— Недостаточный словарный запас, скорость преобразования мыслей в слова, скорость реакции. Можно все это развивать.
— Волнение, торопливость, стремление заполнить речь хоть чем-то непрерывно, боязнь пауз. Тренировать паузы.
+ выявить и устранить причины волнения.
Особенно часто человек, имеющий в своем активном словаре паразитов, начинает употреблять их, когда волнуется или торопится произнести свою речь. В этом случае паразиты говорят о психологических особенностях человека – о том, что он нервный, беспокойный, торопливый.

Профилактика!
Слова-паразиты можно уподобить болезни, которая передается воздушно — капельным путем, так как больные подхватывают свою болезнь, в основном после нахождения в кругу носителей паразитов. Поэтому если вам предстоит провести вечер или рабочий день в компании, где употребляют слова-паразиты, то необходима профилактика – настрой не перенимать чужие вредные привычки и последующий контроль своей речи.

Найди замену (хотя бы временную замену до полной ликвидации)
Для примитивных и приевшихся слов-паразитов:
Чем же профессор отличается от гопника и почему его речь кажется «культурной», а «Эй, ты слышь, значит, ты того, типа иди сюда» почти всегда свидетельствует о некотором недостатке риторического образования? Тем, что профессорские паразиты, во-первых, породистые; во-вторых, разнообразные и хорошо замаскированные. Лингвист Ольга Северская в книге «Говорим по-русски» рекомендует заменить свои коротенькие, простецкие паразиты на развернутые вводные слова.
Вместо «ну», «вот», «типа», «эээ», «слышь», «значит» она рекомендует оснастить свою речь оборотами вроде «как и предполагалось», «после чего», «следовательно», «далее же», «видите ли», «полагаю», «по моему мнению», «думаю, можно с определенной уверенностью сказать», «между тем».
Фраза «Ну, значит, прихожу я, блин, и вот, значит, она мне и говорит» в новой аранжировке прозвучит так: «Следовательно, прихожу я к ней, далее же она мне и говорит».
Известны случаи, когда за долгие годы у некоторых публичных людей, в том числе и известных политиков, настолько укоренились в речи слова-паразиты (причем, слова эти были из разряда нецензурных), что вывести их из обихода было практически невозможно. Поэтому в таком случае оптимальным вариантом является подмена одного слова другим, более корректным. Например, слово “п…дец” заменяется словом “писец” или “конец”, а нецензурное и короткое “б…я” — “да”. Меньшее из двух зол…
+ Правила эвфемизмов.

Нечего сказать – молчи
Слова-паразиты нередко появляются тогда, когда человеку нечего сказать собеседнику. Если данная тема неинтересна для вас или вы не достаточно в ней осведомлены, лучше не принимать участия в обсуждении: слова-паразиты невольно возникают, когда говорящий небрежен и не сосредоточен на предмете разговора.

Внешний контроль
Найдите человека, который будет вас контролировать. Он должен постараться каждый раз «ловить» вас на употреблении очередного слова-паразита.

Система штрафов, помощь коллектива
На одной из радиостанций ведущий имел слово-паразит «итак» – никак он не мог без «итак» обойтись. Это еще полбеды! Хуже всего то, что он своим «итаком» всех коллег заразил. Вскоре на радиостанции появился плакат с надписью: «Товарищ, знай: не дремлет враг; не говори зазря «итак»!». Кроме этого напоминания, была введена еще система штрафов: каждый, кто забылся и ляпнул-таки «итак», должен был положить в копилку десятку. Недели через три это слово произносилось гораздо реже и вовсе не зазря. Им помогло, и вам поможет!

Заключить договор о чистоте речи (коллективно или с самим собой)
Подробный рассказ о личном опыте читайте здесь — http://basov.ligasporta.ru/content/offtopik-dogovor-o-chistote-rechi-kak-izbavitsya-ot-slov-parazitov-i-nauchitsya-myslit

Способ «Кукареку»
В России ходит легенда об одном преподавателе с его особенной методикой. Когда его студенты произносили слова–паразиты, он заставлял их прокукарекать или помяукать. Поначалу все относились к этому с недоумением, а затем втянулись в игру и уже сами с удовольствием использовали метод в общении за пределами университета.
В чем смысл этого метода?
Он повышает цену ошибки. Сейчас кажется, что одно лишнее «ну» или «э-э-э» ничего не стоят. Это не так! Они могут стоить Вам карьеры, друзей, любви… Поймали себя на слове-паразите — добавьте что-то нелепое, например, «мяу», «гав» или мат. Метод однозначно повышает цену ошибки, ведь смотреться глупо не хочется никому.

Способ «Стук по клавишам»
Некоторым людям помогает оградить себя от употребления слов-паразитов представление, что в данный момент они стучат по клавишам компьютера или аккуратно нажимают клавиши телефона, набирая текст СМС. Странно было бы, набирая СМС, бесконечно добавлять туда пустые слова «вот» или «эт самое».

Чтение
Больше читайте признанных мастеров слова. Чтение очень хорошо развивает речь, потому что не только пополняет наш словарный запас, но и откладывает в нашем сознании структуру высказываний, которую мы, не замечая этого, потом используем в своей речи.

Выразительное чтение вслух
С его помощью можно расширить словарный запас, отточить дикцию и интонацию, улучшить речевой стиль.
Только не пугайте соседей, страстно читая состав освежителя воздуха. Обратитесь к художественной литературе, содержащей изящные обороты и изысканную лексику. Прочитайте несколько книг, выберите самую любимую и занимайтесь лишь с ней. При регулярном чтении вслух исчезнет угловатость речи, косноязычие и топорные выражения, улучшится речевой стиль и сама речь станет красивей.

• Пересказ
Подробно пересказывайте текст. При этом употребляйте слова, используемые в тексте оригинала. Так вы активизируете пассивный словарный запас. Многие слова и выражения нам известны, но в речи не используются. А поскольку пассивный словарный запас превышает активный, регулярно обращаясь к нему, мы обогащаем свою речь новыми словами.
Также можно пересказывать фильмы, анекдоты, истории, произносить поздравительные речи. Можно на диктофон, а можно для живой аудитории.

Личный словарь интересных слов
Периодически перечитывайте составленный вами «словарик» интересных оборотов, остроумных выражений, нестандартных сочетаний и отдельных слов, с которыми вы столкнулись. Запоминайте эти слова и чаще пользуйтесь ими, общаясь с людьми.

Подбор синонимов
Подбирайте синонимы к словам при чтении текста. При этом старайтесь, чтобы смысл текста не пострадал.

Повтор (метод от противного)
Дома, в спокойной обстановке, когда никто не мешает и не отвлекает, нужно повторить 200 раз слово-паразит. Количество повторений можно увеличить. Главная задача — добиться, чтобы слово настолько надоело, что желание его употреблять пропало бы навсегда. (совет от украинского тренера по ораторскому искусству)

Паузы
Многие применяют междометия и слова-паразиты, потому что боятся молчать. Можете смело делать паузы — это добавляет речи «весомости».
+ Попробуйте сделать глубокий вдох. Как только почувствуете, что хотите сказать что-то типа «как бы» или «короче», сделайте глубокий вдох. Да, это будет пауза в выступлении, но такая пауза лучше, чем «как бы» и «короче».

Выделение ключевых моментов
Очень действенным способом, как избавится от слов-паразитов, является выделение ключевых моментов. Готовя своё выступление, обязательно подчеркните его ключевые моменты — это позволит расставить правильные акценты в выступлении.

Краткость – сестра таланта.
Меньше количества, больше качества. Чаще всего такие слова используются в больших и объемных выступлениях. Старайтесь «не лить воду». Чем короче ваше выступление, тем информативнее и интереснее оно будет для ваших слушателей.

Плакаты
Подходит для новомодных сленговых слов
Попробуйте расклеить по комнате бумажные листы с крупно написанными на них «лишними словами». Через несколько дней активного их разглядывания у вас быстро пропадет желание не то, чтобы произнести это слово, а даже подумать об этом!

Чистая голова — чистый язык
Слова паразиты возникают вслед за паразитами сознания. Если освободить голову от вирусов, то и язык станет чистым, красивым и предельно точным.

Ораторский Клуб за красоту и свободу речи! Мы за речь без слов-паразитов! Присоединяйтесь к нам!

Материал подготовила: Елена Сивачева (e-mail: [email protected])

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Одноклассники

www.oratorclub.com

Откуда взялись поговорки — Будьте эффективными!

Откуда взялась поговорка «закадычный друг»?

Выражение «залить за кадык» в старину означало «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который в наши дни употребляется для обозначения близкого друга.

 


Откуда произошла поговорка «дойти до ручки»?

В древние времена на Руси калачи выпекались в форме замкА с полукруглой дужкой.
Русичи покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или «ручку».
По соображениям гигиены саму «ручку» не ели, а отдавали беднякам или бросали собакам.
Про тех, кто не брезговал её есть, говорили: «дошёл до ручки».
И теперь выражение «дойти до ручки» означает «совсем опуститься, потерять человеческий облик».

Откуда взялась поговорка «зарыть талант в землю»?

Изначально «талантом» называлась самая крупная весовая и денежная единица в Древней Греции, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, получившем от отца деньги и закопавшем их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный смысл в связи с другим значением слова «талант» и употребляется, когда речь идёт о человеке не заботящемся о развитии своих способностей.

Откуда пошло выражение «всыпать по первое число»?

В старину учеников школы часто пороли, иногда даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Так и возникло выражение «всыпать по первое число».

Откуда пошло выражение «проходить красной нитью»?

В Англии с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна была вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. Очевидно, эта мера была призвана предотвратить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего произведения, первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».

Почему телесериалы иногда называют «мыльными операми»?

В 1930-х годах на американском радио появились программы с незатейливыми любовными сюжетами. Их спонсорами были производители моющих средств, так как основной аудиторией этих программ являлись домохозяйки. Поэтому за радио- и телесериалами закрепилось выражение «мыльная опера».

Откуда взялась поговорка «дать добро»?

В дореволюционной русской азбуке буква Д называлась «добро».
Флаг, соответствующий этой букве, в азбуке сигналов военного-морского флота означает «да, согласен, разрешаю».
Именно отсюда возникло выражение «дать добро».
Производное от этого выражение «Таможня даёт добро» впервые появилось в фильме «Белое солнце пустыни»

Откуда взялась поговорка «втирать очки»?

В XIX веке шулеры-картёжники прибегали к следующей хитрости: при помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки (красные или чёрные знаки) из порошка, а при необходимости могли стереть эти очки. Отсюда происходит выражение «втирать очки», означающее «представлять чего-нибудь в выгодном свете».

Откуда пошло выражение «мальчик для битья»?

«Мальчиками для битья» в европейских странах XV-XVIII веков называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и иногда получали телесное наказание за провинности принца. Эффект от такого метода был не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась эмоциональная связь.

Какой возраст можно считать бальзаковским?

Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа «Тридцатилетняя женщина» Бальзака и применимо к женщинам не старше 40 лет.

Откуда взялась поговорка «В здоровом теле — здоровый дух»?

Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». В основе этой строчки предположительно лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».

Как шведы называют шведские стол и стенку?

Слово, обозначающее в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Шведский стол сами шведы называют бутербродным или закусочным. Ничего не знают в Швеции и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство нескольких супружеских пар — заблуждение.

Откуда произошло слово «тютелька»?

Тютелька — уменьшительное слово от диалектного «тютя» («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. В наши дни для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

Откуда произошло выражение «семь пятниц на неделе»?

Раньше пятница была базарным, свободным от работы днём. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

Откуда взялись поговорки «зарубить на носу» и «остаться с носом»?

Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка или подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

Откуда произошло выражение «играть на нервах»?

После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».


Откуда произошло выражение «козёл отпущения»?

По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».

Откуда произошло выражение «типун тебе на язык»?

Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу, называется типун. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твёрдые прыщики на языке человека названы типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание «типун тебе на язык».

Откуда взялась поговорка «деньги не пахнут»?

Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные уборные, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Получив отрицательный ответ, Веспасиан сказал: «А ведь они — от мочи». Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».

Кто впервые сказал: «Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет»?

Выражение «Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет» не принадлежит Александру Невскому. Его автор — сценарист одноимённого фильма Павленко, переделавший фразу из Евангелия «Взявшие меч — мечом погибнут».

Откуда взялась поговорка «игра не стоит свеч»?

Выражение «игра не стоит свеч» пришло из речи картёжников, говоривших так об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры.

Откуда взялась поговорка «Москва слезам не верит»?

Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение «Москва слезам не верит».

Откуда взялась поговорка «дело пахнет керосином»?

В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США. Здесь же было впервые употреблено выражение «дело пахнет керосином».

Откуда взялась поговорка «бить баклуши»?

В старину отколотые от полена чурки — заготовки для деревянной посуды — называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья.

Откуда взялась поговорка «не мытьём, так катаньем»?

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».

Откуда взялась поговорка «дело в шляпе»?

В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».

Откуда взялась поговорка «вернёмся к нашим баранам»?

В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.

Откуда взялась поговорка «внести свою лепту»?

В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение «внести свою лепту».

Откуда взялась поговорка «гнаться за длинным рублём»?

В XIII веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём

 

tkachuk-a-v.livejournal.com

Откуда пошли ругательства «хам», «сволочь», «подонок», «ублюдок», «наглец»? | Культура

«Гадалка была убеждена, что это именно так. Того же мнения придерживался, видно, и попугай в красных подштанниках. Он смотрел на Полесова своим круглым разумным глазом, как бы говоря: «Дай семечек, и я тебе сейчас все расскажу. Виктор, ты будешь губернатором. Тебе будут подчинены все слесаря. А дворник дома № 5 так и останется дворником, возомнившим о себе хамом». (И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев»)

Истоки этого слова хорошо знакомы каждому, кто хотя бы в общих чертах знаком с Библией. Для тех, кто подзабыл детали, приведем небольшой отрывок.

«Ной начал возделывать землю и насадил виноградник; и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя, рассказал двум братьям своим.
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его,
и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих».
(Быт.9, 20−25)

В общем, в библейские времена хамство старшим обходилось слишком дорого — кара пала не столько на нахамившего, сколько на всех его потомков. Поэтому изначально в русском языке слово «хам» не совсем соответствовало современному понятию «невоспитанный грубый человек», сколько было синонимом слова «раб, чернь» в память о злополучных ханаанянах. Достаточно вспомнить ругательство «хамово отродье» или известную пословицу «Из хама не будет пана». Слово быстро вошло в арсенал всё того же дворянства, коим оно величало низшие сословия. Ну, а дальше вы знаете… Рабство отменили, а хамство оказалось живучим.

Сволочь

«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Особенно полюбили это слово российские аристократы, сделав его почти синонимом «черни». Когда «презренная чернь и сволочь» аристократов ликвидировала как класс, слово вошло в широкий обиход и чаще стало относиться к конкретному человеку, нежели к множеству.

«Остап, который к этому времени закончил свои наблюдения над Коробейниковым, решил, что «старик типичная сволочь». (И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев»)

Подонок

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

«Генерал допил из бутылки последние подонки, встал и пошел из комнаты». (Ф. Достоевский «Идиот»)

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Ублюдок

«Храбрятся только ослы и их ублюдки, но ведь и те до известной стены». (Ф. Достоевский «Записки из подполья»)

Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». То есть, мул — это ублюдок осла и кобылы. Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.
Теперь ублюдком мы обычно называем низменного человека, морального урода, нелюдя, в том числе и того, кто ратует за «чистоту крови».

Наглец

…Назвать и впредь величать себя
Председателями земного шара.
Какие наглецы — скажут некоторые,
Нет, они святые, возразят другие…
(В. Хлебников)

У поэта И. Дмитриева в «Стихах на восшествие на престол императора Павла I» (1797) есть любопытная строчка: «Смири свою ты наглость, время!». Конечно, поэты — люди, с языком обращающиеся довольно вольно, но Дмитриев в этих строчках отнюдь не желал уличить Время в бессовестности и дерзости. Уличал он время в том, в чем его уличают многие — в стремительности. Ведь слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый». Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» (нагло, то есть, быстро). Вскоре значения «дерзость, умение брать все быстро, нахрапом, нахальство» стали для слова «наглость» главными.

«Наглость.
1. Бесчинство, дерзость, свойство наглого. Чего достигает один трудами или заслугами, другой думает получить наглостию.
2. В отношении к ветрам: ярость, сильное стремление, жестокий порыв. Презирать наглость ветров».
(«Словарь Академии Российской», 1814)

С тех пор появилась грустная пословица: «Наглость — второе счастье», но мне больше нравится другая — «Наглому дай волю, захочет и боле».

shkolazhizni.ru

Откуда появились крылатые выражения (20 фото+текст)

Подобные фразы мы ежедневно используем в речи, совсем не задумываясь об их изначальном значении и происхождении. Почему последнее предупреждение именно китайское? Кто такая тихая сапа? И почему успешное дело должно выгореть?
Откуда пошло выражение …(13 фото+текст)
Русские крылатые фразы и их происхождение (10 фото+текст)


Дойти до ручки

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Закадычный друг

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».

Попасть впросак

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

Последнее китайское предупреждение

В 1950—1960-х годах американские самолёты нередко нарушали воздушное пространство Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам «предупреждение» США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни. Такая политика стала причиной появления выражения «последнее китайское предупреждение», означающего угрозы без последствий.

Вешать собак

Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.

Тихой сапой

Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям. В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

Большая шишка

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

Дело выгорело

Раньше если судебное дело исчезало, то человеку нельзя было предъявить законное обвинение. Дела нередко сгорали: либо от пожара в деревянных зданиях судов, либо от умышленного поджога за взятку. В таких случаях обвиняемые говорили: «Дело выгорело». Сегодня это выражение используется, когда мы говорим об удачном завершении крупного начинания.

Уйти по-английски

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Голубая кровь

Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.

И ежу понятно

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Перемывать косточки

У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно. Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей. Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья.

Гвоздь программы

Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».

Не мытьём, так катаньем

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.

Газетная утка

«Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».

Семь пятниц на неделе

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

Козёл отпущения

По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».

Потерпеть фиаско

Потерпеть фиаско — значит: испытать неудачу, сорваться на пути к цели. Вместе с тем слово «фиаско» по-итальянски означает большую двухлитровую бутыль. Как же могло создаться такое странное сочетание слов и как оно приобрело свой современный смысл?Этому есть объяснение. Оно родилось из неудачной попытки известного итальянского комика Бианконёлли разыграть перед публикой веселую пантомиму с большой бутылью в руке. После его провала слова «фиаска Бианконёлли» получили значение актерской неудачи, а затем и самое слово «фиаско» стало означать провал.

Почему новичков называют «чайниками»

Чайник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опираясь на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник.

Источник: zanimatelno.forblabla.com

fishki.net

Оставьте комментарий