Счет на турецком языке – Изучаем числа на турецком языке

Изучаем числа на турецком языке

О числительных в турецком языке

Очень часто в повседневной жизни мы используем числительные. Это и целые числа, и дробные, и порядковые номера и проценты. Для того, чтобы узнать, как минимум, цену в Турции на что-либо или обсудить погоду, нужно знать, как произносятся числа на турецком языке.
Сегодняшний урок настоящего турецко-русского разговорника для туристов с транскрипцией посвящен числам.

Числа до десяти

0SıfırСыфырНоль
1BirБирОдин
2IkiИкиДва
3ÜçУчТри
4DörtДортЧетыре
5BeşБешПять
6AltıАлтыШесть
7YediЕдиСемь
8SekizСекизВосемь
9DokuzДокузДевять
10OnОнДесять

 

От десяти до двадцати

Числа после десяти в турецком языке образуются следующим образом: сперва идут десятки, потом единицы.

11On birОн бирОдиннадцать
12On ikiОн икиДвенадцать
13On üçОн учТринадцать
14On dörtОн дортЧетырнадцать
15On beşОн бешПятнадцать
16On altıОн алтыШестнадцать
17On yediОн йедиСемнадцать
18On sekizОн секизВосемнадцать
19On dokuzОн докузДевятнадцать
20YirmiЙирмиДвадцать
21Yirmi birЙирми бирДвадцать один
22Yirmi ikiЙирми икиДвадцать два
23Yirmi üçЙирми учДвадцать три
24Yirmi dörtЙирми дортДвадцать четыре
25Yirmi beşЙирми бешДвадцать пять
26Yirmi altıЙирми алтыДвадцать шесть
27Yirmi yediЙирми едиДвадцать семь
28Yirmi sekizЙирми секизДвадцать восемь
29Yirmi dokuzЙирми докузДвадцать девять
30OtuzОтузТридцать

 

Десятки

10OnОнДесять
20YirmiЙирмиДвадцать
30OtuzОтузТридцать
40KırkКыркСорок
50ElliЭллиПятьдесят
60AltmışАлтмышШестьдесят
70YetmişЙетмишСемьдесят
80SeksenСексенВосемьдесят
90DoksanДоксанДевяносто
100YüzЮзСто

Примечательно, что слово «Yüz» в турецком языке имеет несколько распространенных значений, которые не связаны друг с другом:

  1. сто (числительное)
  2. лицо (существительное)
  3. плыви (повелительное наклонение глагола плавать Yüzmek.)

Выбор значения в конкретном случае определяется контекстом.

Сотни

Сотни в турецком языке образуются по принципу: количество сотен, потом само название сотня (почти как в русском языке).

100YüzЮзСто
200Iki yüzИки юзДвести
300Üç yüzУч юзТриста
400Dört yüzДорт юзЧетыреста
500Beş yüzБеш юзПятьсот
600Altı yüzАлты юзШестьсот
700Yedi yüzЙеди юзСемьсот
800Sekiz yüzСекиз юзВосемьсот
900Dokuz yüzДокуз юзДевятьсот
1000BinБинТысяча
1 000 000MilyonМильенМиллион
1 000 000 000MilyarМильярМиллиард

Хотя старые турецкие лиры (когда в ходу были миллионы и миллиарды) после деноминации отменили уже достаточно давно, достаточно большая часть населения, особенно пожилая, активно оперирует этими понятиями. Поэтому если вы услышите, что лимонад стоит 5 миллионов, это подразумевает 5 лир, а если зарплата составляет 3 миллиарда – это значит 3 тысячи в современных деньгах.

На этом пока тему о числительных в нашем турецко-русском разговорнике для туристов с транскрипцией закончим, скоро будет продолжение. Не пропустите следующую тему «Время и даты».

До встречи!

 

 

Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!


Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!

data-yashareType=»link» data-yashareQuickServices=»yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir,lj,gplus»

>

marmarisinfo.ru

Числа — Турецкий язык

В этом уроке рассмотрены следующие темы: Порядковые и количественные числительные. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.

Числа

Советы по грамматике:
Порядковые и количественные числительные очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова. Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.

В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.

ЧислаЧисла
номераnumaralar
одинbir
дваiki
триüç
четыреdört
пятьbeş
шестьaltı
семьyedi
восемьsekiz
девятьdokuz
десятьon
одиннадцатьon bir
двенадцатьoniki
тринадцатьon üç
четырнадцатьon dört
пятнадцатьonbeş
шестнадцатьon altı
семнадцатьon yedi
восемнадцатьonsekiz
девятнадцатьon dokuz
двадцатьyirmi
сотняyüz
тысячаbin
миллионmilyon

Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.

Числа — Выражения

Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.

ЧислаЧисла
количественные числительные
первыйbirinci, ilk
второйikinci
третийüçüncü
четвертыйdördüncü
пятыйbeşinci
шестойaltıncı
седьмойyedinci
восьмойsekizinci
девятыйdokuzuncu
десятыйonuncu
одиннадцатыйon birinci
двенадцатыйon ikinci
тринадцатыйon üçüncü
четырнадцатыйon dördüncü
пятнадцатыйon beşinci
шестнадцатыйon altıncı
семнадцатыйon yedinci
восемнадцатыйon sekizinci
девятнадцатыйon dokuzuncu
двадцатыйyirminci
разbir kere
дваждыiki kere

Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Порядковые и количественные числительные. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение — Турецкий язык

Ссылки, приведенные выше, являются лишь небольшим образцом наших уроков. Откройте меню слева, чтобы увидеть все ссылки.

mylanguages.org

Цифры и числа на турецком языке.

Цифры и числа
0SIFIRсыф’ыр
1BİRбир
2İKİик’и
3ÜÇюч
4DÖRTдёрт
5BEŞбешь
6ALTIалт’ы
7YEDİед’и
8SEKİZсек’из
9DOKUZдок’уз
   
10ONон
11ON BİRон бир
12ON İKİон ик’и
13ON ÜÇон юч
14ON DÖRTон дёрт
15ON BEŞон бешь
16ON ALTIон алт’ы
17ON YEDİон ед’и
18ON SEKİZон сек’из
19ON DOKUZон док’уз
20YİRMİй’ирми
21YİRMİ BİRй’ирми бир
30OTUZот’уз
40KIRKкырк
50ELLİэлл’и
60ALTMIŞа(л)тм’ышь
70YETMIŞйетм’ишь
80SEKSENсекс’эн
90DOKSANдокс’ан
100YÜZюз
200İKİ YÜZики юз
300ÜÇ YÜZюч юз
1.000.000BİR MİLYONбир мильён

 

 

 

www.gid-turkey.ru

Цифры на турецком языке. Написание, перевод чисел на турецком.

Учим цифры на турецком языке. Турецкие числа.

Арабские цифры Цифры на турецком языке
0sıfır
1bir
2iki
3üç
4dört
5beş
6altı
7yedi
8sekiz
9dokuz
10on
11onbir
12oniki
13onüç
14ondört
15onbeş
16onaltı
17onyedi
18onsekiz
19ondokuz
20yirmi
30otuz
40kırk
50elli
60altmış
70yetmiş
80seksen
90doksan
100yüz
200iki yüz
300üç
400dört
500beş
600altı
700yedi
800sekiz
900dokuz
1000bin
2000iki bin
3000üç bin
4000dört bin
5000beş bin
6000altı bin
7000yedi bin
8000sekiz bin
9000dokuz bin
10000on bin
1000000bir milyon
1000000000bir milyar
1000000000000bir trilyon

alfavit-online.in.ua

Числительные в турецком языке. Sayılar

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Знание и умение ориентироваться в числах – штука крайне полезная и важная в иностранном языке.

Мы с вами познакомимся с самыми основными количественными числительными, благодаря которым вы сможете говорить о своем возрасте, спрашивать цены в магазинах, воспринимать на слух информацию на вокзалах и так далее.

От 0 до 9От 10 до 19От 20 до 29Десятки
0 – sıfır10 – on20 – yirmi10 – on
1 – bir11 – on bir21 – yirmi bir20 – yirmi
2 – iki12 – on iki22 – yirmi iki30 – otuz
3 – üç13 – on üç23 – yirmi üç40 – kırk
4 – dört14 – on dört24 – yirmi dört50 – elli
5 – beş15 – on beş25 – yirmi beş60 – altmış
6 – altı16 – on altı26 – yirmi altı70 – yetmiş
7 – yedi17 – on yedi27 – yirmi yedi80 – seksen
8 – sekiz18 – on sekiz28 – yirmi sekiz90 – doksan
9 – dokuz19 – on dokuz29 – yirmi dokuz100 – yüz
   1000 – bin

yüzсто
iki yüzдвести
üç yüzтриста
dört yüzчетыреста
beş yüzпятьсот
altı yüzшестьсот
yedi yüzсемьсот
sekiz yüzвосемьсот
dokuz yüzдевятьсот
binтысяча
bir bin, iki bin, dört binодна, две, четыре тысячи
milyonмиллион
bir milyon, iki milyonодин, два миллиона
beş milyon, altı milyonпять, шесть … миллионов

Порядковые числительные

Первый, второй, третий, четвертый образуются с помощью суффикса (i)nci по гармонии гласных на 4.

birinciпервый
ikinciвторой
üçüncüтретий
dördüncüчетвертый и т.д.

Цифры, как и в русском, используются для обозначения количества, возраста, времени.

Moskovaya kaç kilometre kaldı? – Сколько километров осталось до Москвы?

25 (yirmi beş) kilometre (kaldı). – Осталось 25 километров.

Benim boyum 1,64 sm (1 metre altmış dört santimetre). – Мой рост метр 64.

Bana 5 kilo domates tartınız. – Взвесьте мне 5 кило помидор.

Ders 2 saat 15 dakika sürüyor. – Урок длится 2 часа 15 минут.

Ben 6 yeni elbise satın aldım. – Я купила себе 6 новых платьев.

Ben 28 yaşındayım. – Мне 28 лет (я нахожусь в 28 годах).

Измерительные единицы

yuzyılстолетие
yılгод
ayмесяц
haftaнеделя
günдень
saatчас
dakikaминута
sanyeсекунда
kilometreкилометр
metreметр
santimetreсантиметр
milimetreмиллиметр
kilogram (kilo)килограмм
gramграмм
tonтонна
litreлитр

speakasap.com

Слова извинения по-турецки турецко-русского разговорника с произношением

Продолжаем изучать турецкий язык с «Турецко-русским разговорником для туристов с произношением».

В жизни часто приходится за что-то извиняться, от небольших оплошностей до больших проступков. Как сказать извините по-турецки, какие слова сожаления есть в турецком языке и что при этом можно услышать в ответ мы сегодня и узнаем.

Полезные слова вежливости в турецко-русском разговорнике с произношением.

Pardon.

Пардон.

Извините (универсальная фраза для извинения, начала просьбы и т.д.)

Özür dilerim.

Озюр дилерим.

Прошу прощения.

Affedersiniz.

Аффедерсиниз.

Извините.

Affedersin.

Аффедерсин.

Извини.

Beni af et, lütfen.

Бени аф эт, лютфен.

Прости меня, пожалуйста.

Üzgünüm.

Узгюнюм.

Мне жаль.

Çok yazık.

Чок язык.

Очень жаль.

Ne yazık.

Нэ язык.

Как жаль.

Kusura bakma.

Кусура бакма.

Извините (дословно: не смотрите на мою вину). Обычно говорят, когда не считают себя виновными, так получилось. Вроде и виноват, а вроде и нет.

Bunu yapığım için çok özür dilerim.

Буну яптыым ичин чок озюр дилерим.

Прошу прощения за то, что я сделал(а).

Sözünüzü kestiğim için çok özür dilerim.

Созюнюзю кестиим ичин чок озюр дилерим.

Простите, что я вас прерываю.

Vaktinizi aldığım için özür dilerim.Вактинизи алдыым ичин чок озюр дилерим.

Извините за то, что потратил ваше время.

Geç kaldığım için özür dilerim.

Геч калдыым ичин чок озюр дилерим.

Извините за опоздание (за то, что я опоздал).

Bunu yapmadığım için özür dilerim.

Буну япмадыым ичин чок озюр дилерим.

Прошу прощения за то, что я это не сделал.

Ben bunu yapmak (söylemek, kırmak) istemedim.

Бен буну япмак (сойлемек, кырмак) истемедим.

Я не хотел(а) это делать (говорить, ломать).

Ben yanlış yaptım.

Бэн янлыш яптым.

Я поступил(а) не правильно.

Bu benim suçum.

Бу беним сучум.

Это моя вина.

Benim suçum yok.

Беним сучум йок.

(Здесь) нет моей вины.

Bu benim suçum değil.

Бу беним сучум деиль.

Это не моя вина.

Maalesef.

Маалесеф.

К сожалению.

Ben haklıyım.Бэн хаклыйым.Я прав.
Ben haksızım.Бэн хаксызым.Я не прав.
Af etmek istemiyorum.

Аф этмек истимийорум.

Я не хочу прощать.

Tamam, af ettim.

Тамам, аф эттим.

Хорошо, я простил(а).

Üzülmeyin.

Узюльмейин.

Не расстраивайтесь.

Darılmayın.

Дарылмайын.

Не обижайтесь.

Yanlışlıkla oldu

Янлышлыкла олду.

Это случайно.

Bir şey değil.

Бир шей деиль.

Не за что.

Ne demek.

Нэ демек.

Не важно. (О чем речь?)

Neler oluyor?

Нэлер олуйор?

Что происходит?

Sana ne oldu?

Сана нэ олду?

Что с тобой случилось?

Sen bilirsin.

Сэн билирсин.

Сам(а) знаешь (часто: поступай как знаешь, на твое усмотрение)

Ne olur?

Нэ олур?

Что тебе стоит? Что такого?

Fark etmez.

Фарк этмез.

Без разницы.

При изучении турецкого языка вы можете воспользоваться переводчиком он-лайн на нашем сайте.

Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!


Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!

data-yashareType=»link» data-yashareQuickServices=»yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir,lj,gplus»

>

marmarisinfo.ru

Турецко-русский разговорник с произношением «Покупка одежды»

Nasıl yardımcı olayım?Насыл ярдымджы олайым?Как я могу вам помочь?
Ben elbise (mayo, ayakkabı) arıyorum.Бэн эльбисе (майо, аяккабы) арыйорум.Я ищу платье (купальник, туфли).
Ben elbise (mayo, ayakkabı) almak istiyorum.Бэн эльбисе (майо, аяккабы) алмак истийорум.Я хочу купить платье (купальник, туфли).
Ben elbise (mayo, ayakkabı) alacaktım.Бэн эльбисе (майо, аяккабы) аладжактым.Я собиралась (-лся) купить платье (купальник, туфли).
Ne arzu etmiştiniz?Нэ арзу этмишсиниз?Что вы желаете?
Nasıl hırka arıyorsunuz?Насыл хырка арыйорсунуз?Какую кофту вы ищете?
Ne renk etek (tişört, atlet, tunik, yelek) istersiniz?Нэ ренк этек (тишорт, атлет, туник, йелек) истерсиниз?Какого цвета юбку (футболку, майку, тунику, жилетку) вы хотите?
Nasıl bir elbise (gömlek, köstüm) arıyorsunuz?Насыл бир эльбисе (гомлек, костюм) арыйорсунуз?Какое платье (рубашку, костюм) вы ищете?
Geçe elbisesi (kemer, tunik) mi arıyorsunuz?Гедже эльбисеси (кемер, туник) ми арыйорсунуз?Вы ищете вечернее платье (ремень, тунику)?
Bay reyonumuz üst (birinci, ikinci) kattadır.Бай рейонумуз уст (биринджи, икинджи) каттадыр.Отдел для мужчин у нас на вернем (на первом, на втором) этаже.
Bayan reyonumuz giriş kattadır.Байан рейонумуз гириш каттадыр.Отдел для женщин у нас на первом этаже.
Çocuk reyonumuz alt kattadır.Чоджук рейонумуз алт каттадыр.Детский отдел у нас внизу.
Kabin orada (burada, solda, sağda).Кабин орада (бурада, солда, саада).Примерочная там (тут, слева, справа).
Etek (pijama) bedeniz nedir?Этек (пижама) бедениз нэдир?Какой у вас размер платья (пижамы)?
Sizin bedeniz nedir?Сизин бедениз нэдир?Какой у вас размер?
Bu beden küçük (büyük) mü?Бу беден кючюк (бюйюк) мю?Этот размер маленький (большой)?
Bu beden tam oldu mu?Бу беден там олду му?Этот размер подошел?
Nasıl oldu?Насыл олду?Подошло ли?
Bunu beğendiniz mi?Буну беендиниз ми?Вам это понравилось?
Ben çok beğendim.Бэн чок беендим.Мне очень понравилось.
Bunu beğenmediniz mi?Буну беенмединиз ми?Вам это не понравилось?
Ben beğenmedim.Бэн беенмедим.Мне не понравилось.
Bu nasıl?Бу насыл?Это как?
İyi oldu.Ийи олду.Подошло.
Olmadı.Олмады.Не подошло.
Hiç olmadı.Хич олмады.Вообще не подошло.
Kollu bluz (tişört) var mı?Коллу блуз (тишорт) вар мы?Блузка (футболка) с рукавами есть?
Kısa mı kollu?Кыса мы коллу?С коротким рукавом?
Uzun mu kollu?Узун му коллу?С длинным рукавом?
Uzun kollu elbise (bluz, hırka) var.Узун коллу эльбисе (блуз, хырка) вар.Есть платье (блузка, кофта) с длинным рукавом.
Bu etek çok kısa (uzun) oldu.Бу этек кыса (узун) олду.Эта юбка очень коротка (длинная).
Bu pantolon çok dar (geniş).Бу пантолон чок дар (гениш).Эти брюки слишком узкие (широкие).
Geniş etekli elbise var mı?Гениш этекли эльбисе вар мы?Есть платье с широким подолом?
Pantolon güzel ama çok uzundur.Пантолон гюзел ама чок узундур.Брюки хорошие, но очень длинные.
Daha kısa (dar, geniş, renkli, açık renkli) var mı?Даха кыса (дар, гениш, ренкли, ачык ренкли) вар мы?Более короткое (узкое, широкое, разноцветное, светлое) есть?
Başka model bakalım mı?Башка модель бакалым мы?Давайте посмотрим другую модель?
Başka model bakmak istiyorum.Башка модель бакамак истийорум.Если есть другая модель, я хочу на нее посмотреть.
Başka model varsa denemek istiyorum.Башка модель варса денемек истийорум.Если есть другая модель, я хочу ее примерить.
Renk çok açık, ben daha koyu istiyorum.Ренк чок ачык, бэн даха кою истийорум.Очень светлое, я хочу темнее.
Resimsiz (resimli, çizgili, çizgisiz) gömlek var mı?Ресимсиз (ресимли, чизгили, чизкисиз) гомлек вар мы?Без рисунков (с рисунками, в полоску, без полосок) рубашка есть?
Ben bir şey basit istiyorum.Бэн бир шей басит истийорум.Я хочу что-нибудь простое.
Beden çok küçük (büyük).Беден чок кючюк (бюйюк).Размер очень (маленький) большой.
Boy çok kısa (uzun).Бой чок кыса (узун).Рост очень маленький (большой).
Daha kalın (ince) kazak arıyorum.Даха калын (индже) казак арыйорум.Я ищу толстую (тонкую) кофту.
Mayo bedeniz nedir?Майо бедениз нэдир?Какой у вас размер купальника?
İki parça mı tek parça mı mayo istiyorsunuz?Ики парча мы тек парча мы майо истийорсунуз?Вы хотите купальник слитный или раздельный (дословно: из 1 части или 2 частей)?
Pareo ister misiniz?Парео истер мисиниз?Парео желаете?
Mayoda bu yıl mavi renk moda.Майода бу йил мави ренк мода.В этом году в моде голубые купальники.
Plaj terliği ister misiniz?Плаж терлии истер мисиниз?Пляжные тапочки желаете?
Hasır şapka ister misiniz?Хасыр шапка истер мисиниз?Соломенную шляпу желаете?
Ayakkabı numaranız nedir?Айаккабы нумараныз нэдир?Какой у вас размер обуви?
Çocuğunuz kaç yaşında?Чоджуунуз кач яшында?Сколько лет вашему ребенку?
Kız mı erkek mi?Кыз мы эркек ми?Девочка или мальчик?
Ne renk şapka düşünüyorsunuz?Нэ ренк шапка дюшюнюйорсунуз?Какого цвета шляпу думаете купить?
V yaka mı yoksa yuvarlak yaka mı istersiniz?В яка мы йокса йуварлак яка мы истерсиниз?Вы хотите V-образный воротник или круглый?
Neler tercih ediyorsunuz.Нэлер терджих эдиойрсунуз.Что вы предпочитаете?
Bu elbise nasıl yıkanıyor?Бу эльбисе насыл йиканыйор?Как стирать это платье?
Bu pantolon nasıl yıkayım?Бу пантолон насыл йикайым?Как стирать эти брюки?
Yıkadıktan sonra renk değişiyor mu?Йыкадыктан сонра рэнк деишийор му?После стирки цвет меняется?
40 derecede yıkabilirsiniz.Кырк  дереджеде йыкабилирсиниз.Вы можете стирать при 40 градусах.
Yıkadıktan sonra beden daha küçük (büyük) oluyor mu?Йыкадыктан сонра беден даха кючюк (бюйюк) олуйор му?После стирки вещь садится (растягивается)?
Terzimiz her şey düzeltecek.Терзимиз хер шей дюзельтеджек.Наш портной все исправит.
Ne zaman hazır olacak?Нэ заман хазыр оладжак?Когда будет готово?
Kaç saat alacak?Кач саат аладжак?Сколько времени это потребует?
Ne zaman pantolonumu alabilirim?Нэ заман пантолонуму алабилирим?Когда я смогу забрать свои брюки?
Yarın alabilir miyim?Ярын алабилир мийим?Могу я забрать завтра?
1 saat (30 dakika) alacak.Бир  саат (отуз дакика) аладжак.Это займет час (30 минут).
2 saat sonra her şey hazır olacak.Ики саат сонра хер шей хазыр оладжак.Все будет готово через 2 часа.
20 dakika sonra alabilirsiniz.Йирми дакика сонра алабилирсиниз.Через 20 мин вы можете забрать.
Ücreti kaç lira?Уджрети кач лира?Сколько стоит?
Müşterimiz için bedava.Мюштеримиз ичин бедава.Для наших покупателей бесплатно.
Müşterimizden ücret almıyoruz.Мюштеримизден юджрет алмыйоруз.Мы не берем плату с наших покупателей.
Pantolon indirimli o yüzden terzi ücreti 3 lira.Пантолон индиримли о йюзден терзи уджрети уч лира.Брюки продаются со скидкой, поэтому услуги портного 3 лиры.
Peşin fiyat kaç lira?Пешин фийят кач лира?Какая цена при оплате наличными?
Taksit var mı?Таксит вар мы?Рассрочка есть?
Taksitli fiyat kaç lira?Такситли фийят кач лира?Какая цена в рассрочку?
Bu şort kaç lira?Бу шорт кач лира?Сколько стоят эти шорты?
Bu hırka ne adar?Бу хырка нэ кадар?Сколько стоит эта кофта?
Fiyatı 10 tl.Фийяты 10 те ле.Цена 10 лир.
Fiyatı çok uygun.Фийяты чок уйгун.Цена очень подходящая.
Bir alana bir bedava.Бир алана бир бедава.При покупке одной вещи вторая – в подарок.
Alışveriş 100 tl yaparsınız 20 tl hediye.Алышвериш 100 теле япарсаниз 20 теле хедийе.При покупке на 100 лир 20 лир в подарок.
Bugün kampanyamız var.Бугюн кампаньямыз вар.Сегодня у нас акция.
Kredi kartı alıyor musunuz?Креди карты алыйор музунуз?Вы принимаете кредитные карты?
Kredi kartı ile ödeyebilirsiniz.Креди карты иле одейебилирсиниз.Вы можете оплатить кредитной картой.
Kredi kartlı öderim.Креди картлы одерим.Пожалуй оплачу кредитной картой.
Nakit öderim.Накит одерим.Я заплачу наличными.
Kredi kartı mı nakit mi?Креди карты мы накит ми?Оплата кредитной картой или наличными?
Kredi karı.Креди картыКредитная карта
Nakit.НакитНаличные
Size indirim yapabilirim.Сизе индирим япабилирим.Я могу сделать вам скидку.
Hediye poşetiniz var mı?Хедие пошетиниз вар мы?У вас есть подарочная упаковка?
Hediye poşetine koyar mısınız?Хедие пошетине кояр мысыныз?Положите, пожалуйста, в подарочную упаковку.
Hediye poşetine koyabilir mısınız?Хедие пошетине коябилир мисиниз?Вы можете положить в подарочную упаковку?
Ben 2 gün önce şort aldım, ama olmadı.Бэн ики гюн ондже шорт алдым, ама олмады.Я 2 дня назад купил (а) шорты, но они не подошли.
Değiştirebilir miyim?Деиштиребилир мийим?Я могу обменять?
Tabii ki, fişiniz var mı?Табии ка, фишиниз вар мы?Конечно, у вас есть чек?
Ben önce etek aldım ama sonra delik (leke, yamuk dikiş) buldum.Бен ондже этек алдым ама сонра делик (леке, ямук дикиш) булдум.Я недавно купила платье, а потом обнаружила дырку (пятно, кривую строчку).
Geri verebilir miyim?Гери верибилир мийим?Я могу отдать обратно?
Geri alır mısınız?Гери алыр мысыныз?Вы принимаете вещь обратно?
Geri vermek istiyorum.Гери вермек истийорум.Я хочу отдать обратно.
Hayır, maalesef sadece değiştirebiliriz.Хайыр, маалесеф садедже деиштиребилирсиниз.Нет, к сожалению вы можете только обменять.
Biz para geri vermiyoruz.Биз пара гери вермиойруз.Мы не отдаем деньги обратно.
2 hafta içinde değiştirebilirsiniz.Ики хафта ичиндэ деиштиребилирсиниз.Вы можете обменять в течение 2 недель.
Bu ayakkabı için garanti var mı?Бу аяаккабы ичин гаранти вар мы?На эти туфли есть гарантия?
Garanti ne kadar sürüyor?Гаранти нэ кадар сюрюйор?Сколько длится гарантия?
Bir şey olursa bize getirin biz fabrikaya göndereceğiz.Бир шей олурса бизе гетирин, биз фабрикая гондереджеиз.Если что-то случится, приносите нам. Мы отправим на фабрику.
Bir şey olursa biz değiştirebiliriz.Бир шей олурса биз деиштиребилириз.Если что-то случится, мы обменяем.
DeriДериКожа
Yapay deriЯпай дериИскусственная кожа
İpekИпекШелк
KadifeКадифеВелюр
KaşmirКашмирКашемир
KetenКетенЛен
KumaşКумашТкань
PamukПамукХлопок
PamukluПамуклуИз хлопка
SentetikСентетикСинтетика
TrikotajТрикотажТрикотаж
ViskozВискозВискоза
YünЙюнШерсть
YünlüЙюнлюШерстяной

marmarisinfo.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о